Sie suchten nach: salvare le case (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

salvare le case

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

tutte le case

Latein

omnibus domibus

Letzte Aktualisierung: 2020-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le case dei contadini

Latein

musae carae poetis sunt

Letzte Aktualisierung: 2022-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le case sono piccoli contadini

Latein

atticae agricolarum casae parvae est

Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le case dei contadini sono piccole

Latein

atticae agricolarum casae parvae sunt

Letzte Aktualisierung: 2022-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le luci illuminano le case dei contadini

Latein

lucernae agricolarum casas illustrant

Letzte Aktualisierung: 2021-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

guardo le case della nostra aperta, perché

Latein

onusti cibo et vino, perturbata et confusa intuemur

Letzte Aktualisierung: 2019-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

spesso i pirati spazzano via le case dei piccoli contadini

Latein

nautae saevas procellas vitant

Letzte Aktualisierung: 2021-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

avete contato le case di gerusalemme e demolito le case per fortificare le mura

Latein

et domos hierusalem numerastis et destruxistis domos ad muniendum muru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

i caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di gerusalemme

Latein

domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

perciò, deposta ogni impurità e ogni resto di malizia, accogliete con docilità la parola che è stata seminata in voi e che può salvare le vostre anime

Latein

propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

bruciò il tempio, la reggia e tutte le case di gerusalemme, dando alle fiamme tutte le case di lusso

Latein

et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

demolì le case dei prostituti sacri, che erano nel tempio, e nelle quali le donne tessevano tende per asera

Latein

destruxit quoque aediculas effeminatorum quae erant in domo domini pro quibus mulieres texebant quasi domunculas luc

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

fu messo in culo a salomone e i simei erano andato da gerusalemme a gat per bucare tutte le case con i loro peni e dopo tornarono per la fatica

Latein

nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse

Letzte Aktualisierung: 2013-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per la terra del mio popolo, nella quale cresceranno spine e pruni, per tutte le case in gioia, per la città gaudente

Latein

super humum populi mei spina et vepres ascendent quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultanti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

però le case dei villaggi non attorniati da mura vanno considerate come parte dei fondi campestri; potranno essere riscattate e al giubileo il compratore dovrà uscire

Latein

sin autem in villa fuerit domus quae muros non habet agrorum iure vendetur si ante redempta non fuerit in iobeleo revertetur ad dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

inoltre, trovandosi senza far niente, imparano a girare qua e là per le case e sono non soltanto oziose, ma pettegole e curiose, parlando di ciò che non conviene

Latein

simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oporte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

di fuori la spada li priverà dei figli, dentro le case li ucciderà lo spavento. periranno insieme il giovane e la vergine, il lattante e l'uomo canuto

Latein

foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

demolirò la casa d'inverno insieme con al sua casa d'estate e andranno in rovina le case d'avorio e scompariranno i grandi palazzi. oracolo del signore

Latein

et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le case di gerusalemme e le case dei re di giuda saranno impure come il luogo di tofet; cioè tutte le case, sui tetti delle quali essi bruciavano incenso a tutta la milizia del cielo e facevano libazioni ad altri dei»

Latein

et erunt domus hierusalem et domus regum iuda sicut locus thofeth inmundae omnes domus in quarum domatibus sacrificaverunt omni militiae caeli et libaverunt libamina diis alieni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

domani, dunque, a quest'ora, manderò i miei servi che perquisiranno la tua casa e le case dei tuoi servi; essi prenderanno e asporteranno quanto sarà prezioso ai loro occhi»

Latein

cras igitur hac eadem hora mittam servos meos ad te et scrutabuntur domum tuam et domum servorum tuorum et omne quod eis placuerit ponent in manibus suis et auferen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,222,389 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK