Sie suchten nach: vivi e lascia vivere (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

vivi e lascia vivere

Latein

et vivere, reservate

Letzte Aktualisierung: 2024-01-29
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Italienisch

vivi e lascia vivere.

Latein

vivit et vivet

Letzte Aktualisierung: 2024-01-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vive e È lascia vivere

Latein

vita est

Letzte Aktualisierung: 2024-01-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vivi e lascio vivere

Latein

vivo et vivet

Letzte Aktualisierung: 2018-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

vivo e lascio vivere

Latein

vivo ego vivo et vos

Letzte Aktualisierung: 2024-01-29
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

vivi e stai bene

Latein

vive valeque ad multos annoso

Letzte Aktualisierung: 2021-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

segui il tuo corso, e lascia dir le genti

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se il tuo bianco non è raffinato, immergilo nel nero e lascia andare il composto

Latein

si album tuum non probatum est, illud nigrum intinge et quiete permixtione ad invicem recedunt

Letzte Aktualisierung: 2022-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma gesù gli rispose: «seguimi e lascia i morti seppellire i loro morti»

Latein

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti

Latein

qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e ci ha ordinato di annunziare al popolo e di attestare che egli è il giudice dei vivi e dei morti costituito da dio

Latein

et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ti scongiuro davanti a dio e a cristo gesù che verrà a giudicare i vivi e i morti, per la sua manifestazione e il suo regno

Latein

testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

«maestro, mosè ci ha lasciato scritto che se muore il fratello di uno e lascia la moglie senza figli, il fratello ne prenda la moglie per dare discendenti al fratello

Latein

magister moses nobis scripsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem et filios non reliquerit accipiat frater eius uxorem ipsius et resuscitet semen fratri su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

al vedere la serpe pendergli dalla mano, gli indigeni dicevano tra loro: «certamente costui è un assassino, se, anche scampato dal mare, la giustizia non lo lascia vivere»

Latein

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

un domestico di york street morì di malattia e lasciò due figli, bassino e geta

Latein

servus apud eboracum vicum morbo e vita excebat .relinqubat duos filos bassinum et getam

Letzte Aktualisierung: 2022-11-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tastiamo come ciechi la parete, come privi di occhi camminiamo a tastoni; inciampiamo a mezzogiorno come al crepuscolo; tra i vivi e vegeti siamo come i morti

Latein

palpavimus sicut caeci parietem et quasi absque oculis adtrectavimus inpegimus meridie quasi in tenebris in caligosis quasi mortu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il re si alzò di notte e disse ai suoi ufficiali: «vi dirò quello che hanno fatto con noi gli aramei. sapendo che siamo affamati, hanno abbandonato il campo per nascondersi in campagna, dicendo: appena usciranno dalla città, li prenderemo vivi e poi entreremo in città»

Latein

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,345,753 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK