Je was op zoek naar: vivi e lascia vivere (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

vivi e lascia vivere

Latijn

et vivere, reservate

Laatste Update: 2024-01-29
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Italiaans

vivi e lascia vivere.

Latijn

vivit et vivet

Laatste Update: 2024-01-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

vive e È lascia vivere

Latijn

vita est

Laatste Update: 2024-01-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

vivi e lascio vivere

Latijn

vivo et vivet

Laatste Update: 2018-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vivo e lascio vivere

Latijn

vivo ego vivo et vos

Laatste Update: 2024-01-29
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vivi e stai bene

Latijn

vive valeque ad multos annoso

Laatste Update: 2021-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

segui il tuo corso, e lascia dir le genti

Latijn

Laatste Update: 2024-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

se il tuo bianco non è raffinato, immergilo nel nero e lascia andare il composto

Latijn

si album tuum non probatum est, illud nigrum intinge et quiete permixtione ad invicem recedunt

Laatste Update: 2022-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma gesù gli rispose: «seguimi e lascia i morti seppellire i loro morti»

Latijn

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti

Latijn

qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e ci ha ordinato di annunziare al popolo e di attestare che egli è il giudice dei vivi e dei morti costituito da dio

Latijn

et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ti scongiuro davanti a dio e a cristo gesù che verrà a giudicare i vivi e i morti, per la sua manifestazione e il suo regno

Latijn

testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

«maestro, mosè ci ha lasciato scritto che se muore il fratello di uno e lascia la moglie senza figli, il fratello ne prenda la moglie per dare discendenti al fratello

Latijn

magister moses nobis scripsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem et filios non reliquerit accipiat frater eius uxorem ipsius et resuscitet semen fratri su

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

al vedere la serpe pendergli dalla mano, gli indigeni dicevano tra loro: «certamente costui è un assassino, se, anche scampato dal mare, la giustizia non lo lascia vivere»

Latijn

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un domestico di york street morì di malattia e lasciò due figli, bassino e geta

Latijn

servus apud eboracum vicum morbo e vita excebat .relinqubat duos filos bassinum et getam

Laatste Update: 2022-11-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

tastiamo come ciechi la parete, come privi di occhi camminiamo a tastoni; inciampiamo a mezzogiorno come al crepuscolo; tra i vivi e vegeti siamo come i morti

Latijn

palpavimus sicut caeci parietem et quasi absque oculis adtrectavimus inpegimus meridie quasi in tenebris in caligosis quasi mortu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il re si alzò di notte e disse ai suoi ufficiali: «vi dirò quello che hanno fatto con noi gli aramei. sapendo che siamo affamati, hanno abbandonato il campo per nascondersi in campagna, dicendo: appena usciranno dalla città, li prenderemo vivi e poi entreremo in città»

Latijn

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,577,948 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK