Sie suchten nach: antinfiammatori (Italienisch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Polnisch

Info

Italienisch

antinfiammatori

Polnisch

leki przeciwzapalne

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

farmaci antinfiammatori

Polnisch

leki przeciwzapalne

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

antinfiammatori non steroidei

Polnisch

niesteroidowe środki przeciwzapalne

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

antinfiammatori non steroidei (fans)

Polnisch

niesteroidowe leki przeciwzapalne (nlpz)

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

farmaci antinfiammatori non steroidei

Polnisch

niesteroidowe leki przeciwzapalne

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

- medicinali antinfiammatori non steroidei

Polnisch

- niesteroidowe leki przeciwzapalne

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Italienisch

medicinali antinfiammatori non steroidei (fans):

Polnisch

niesteroidowe leki przeciwzapalne (nlpz):

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

antidiarroici, antinfiammatori intestinali/agenti antinfettivi

Polnisch

Środki przeciwbiegunkowe, jelitowe czynniki przeciwzapalne/przeciwinfekcyjne

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- acido acetilsalicilico o altri medicinali antinfiammatori

Polnisch

59 − związków litu (stosowane w leczeniu depresji) − ryfampicyny (stosowana w leczeniu zakażeń bakteryjnych) − warfaryny (stosowana w celu zapobiegania powstawaniu zakrzepów) lub innych leków zmniejszających krzepliwość krwi − innych leków stosowanych w leczeniu depresji, zaburzeń snu, wysokiego ciśnienia krwi lub niemiarowego bicia serca − neuroleptyki (stosowane w leczeniu niektórych chorób psychicznych) − metotreksat (stosowany w leczeniu reumatoidalnego zapalenia stawów, łuszczycy i białaczki) − karbamazepina (stosowana w leczeniu padaczki/ drgawek i niektórych zaburzeń snu) − barbiturany (stosowane w leczeniu padaczki/ drgawek i niektórych zaburzeń snu)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

altri farmaci antinfiammatori non steroidei (fans).

Polnisch

- jeśli u pacjenta wystąpiła astma, alergia skórna lub zapalenie błony śluzowej nosa po

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

se assumono anche farmaci antinfiammatori chiamati corticosteroidi

Polnisch

dodatkowo stosują leki przeciwzapalne zwane kortykosteroidami,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

farmaci antinfiammatori non steroidei (substrati del cyp2c9):

Polnisch

niesteroidowe leki przeciwzapalne (substraty cyp2c9):

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

farmaci antinfiammatori ed antireumatici, non steroidei, atcvet code:

Polnisch

grupa farmakoterapeutyczna: produkty przeciwzapalne i przeciwreumatyczne (nlpz), niesterydowe (oksamy), kod atcvet:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

stia particolarmente attenta se prende antidolorifici o antinfiammatori contemporaneamente a bondenza.

Polnisch

należy zatem zachować szczególną ostrożność przyjmując leki przeciwbólowe lub przeciwzapalne podczas leczenia lekiem bondenza (do grupy nlpz należą między innymi: ibuprofen, diklofenak sodu, naproksen).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

altri principi attivi antiinfiammatori e antireumatici, farmaci antinfiammatori non steroidei.

Polnisch

pozostałe środki przeciwzapalne i przeciwreumatyczne, niesteroidowe.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

gruppo farmacoterapeutico: prodotti antinfiammatori ed antireumatici, non steroidei, coxib.

Polnisch

produkty przeciwzapalne i przeciwreumatyczne, niesteroidowe, koksiby.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

farmaci antinfiammatori non steroidei (fans) come ibuprofene, indometacina, aspirina)

Polnisch

mogą one zmniejszyć efekt działania leku tritace: • leki stosowane przeciwbólowo i przeciwzapalnie (np. niesteroidowe leki przeciwzapalne [nlpz] takie jak ibuprofen lub indometacyna i aspiryna). • leki stosowane w leczeniu niskiego ciśnienia tętniczego, wstrząsu, niewydolności serca, astmy lub alergii, takie jak efedryna, noradrenalina lub adrenalina.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

non somministrare contemporaneamente a glucocorticosteroidi, altri farmaci antinfiammatori non steroidei o agenti anticoagulanti.

Polnisch

nie stosować równocześnie z glukokortykosteroidami, innymi niesterydowymi środkami przeciwzapalnymi i ze środkami przeciwzakrzepowymi.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

non usare contemporaneamente a corticosteroidi o altri farmaci antinfiammatori non steroidei (fans).

Polnisch

nie stosować jednocześnie z kortykosteroidami lub innymi niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz) nie stosować w przypadku nadwrażliwości na robenacoxib lub którykolwiek ze składników roztworu.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

- analgesici chiamati farmaci antinfiammatori non steroidei (fans) oppure gli inibitori della

Polnisch

- lekach przeciwbólowych, zwanych niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz) lub

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,198,615 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK