Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vivi e lascia vivere.
"viva e deixe viver".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vivi... e lascia vivere.
alinhas para te dares bem.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sì, vivi e lascia vivere.
cada um na sua.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- già, vivi e lascia vivere!
- vive e deixa viver.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vivi e lascia vivere, amico.
vive e deixa viver, meu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vivi e lascia vivere, capisci?
vive e deixa viver. tu percebes isso.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ma sì, vivi e lascia vivere!
- sim! vive e deixa viver!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- "vivi e lascia vivere", dico bene?
viva e deixa viver? É isso?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vivi e lascia vivere, lo dico sempre.
sempre digo: cada um na sua.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lasciate stare... vivi e lascia vivere!
apenas vivam... e deixem viver.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quindi ho pensato, vivi e lascia vivere.
por isso, deduzi, vive e deixa viver.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sai cosa ti dico? "vivi e lascia vivere".
-a simplicidade é genial.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ehi, amico, vivi e lascia vivere, dico io.
meu, vive e deixa viver, digo eu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beh, noi crediamo nel "vivi e lascia vivere".
bem, acreditamos em viver e deixar viver.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
che cosa è successo al "vivi e lascia vivere"?
o que é que se passou com o "vive e deixa viver"?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vivi e lascia vivere questo è il mio motto.
vive e deixa viver, este é o meu lema.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lascia vivere mia figlia.
deixe a minha filha viver.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"vivi e lascia vivere" e' il nostro motto.
"vive e deixa viver" é o nosso lema.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
lascia vivere lei, almeno!
que tal deixá-la viver?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la mia vecchia filosofia era: "vivi e lascia vivere".
a minha velha filosofia costumava ser "vive e deixa ver,"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung