Sie suchten nach: chi mi ama mi segua (Italienisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Romanian

Info

Italian

chi mi ama mi segua

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Rumänisch

Info

Italienisch

rispondo all'appello di chi mi chiama quando mi invoca.

Rumänisch

eu răspund la chemarea celui ce mă cheamă, atunci când mă cheamă.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'idumea

Rumänisch

oare nu tu, dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi care nu vrei să mai ieşi, dumnezeule, cu oştirile noastre?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi mi paragonate e mi assomigliate? a chi mi confrontate, quasi fossimo simili

Rumänisch

cu cine mă veţi pune alături, ca să mă asemănaţi? cu cine mă veţi asemăna, şi mă veţi potrivi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

Rumänisch

cine nu mă iubeşte, nu păzeşte cuvintele mele. Şi cuvîntul, pe care -l auziţi, nu este al meu, ci al tatălui, care m'a trimes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

se uno mi vuol servire mi segua, e dove sono io, là sarà anche il mio servo. se uno mi serve, il padre lo onorerà

Rumänisch

dacă Îmi slujeşte cineva, să mă urmeze; şi unde sînt eu, acolo va fi şi slujitorul meu. dacă Îmi slujeşte cineva, tatăl îl va cinsti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi mi insulta darò una risposta, perché ho fiducia nella tua parola

Rumänisch

Şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în cuvîntul tău.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi mi seguirà sarà dei miei, e quanto a coloro che mi disobbediscono, in verità tu sei perdonatore, misericordioso!

Rumänisch

oricine mă urmează este de-al meu, şi celui ce nu-mi dă ascultare, tu eşti iertător, milostiv.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi mi ama. chi mi ama sarà amato dal padre mio e anch'io lo amerò e mi manifesterò a lui»

Rumänisch

cine are poruncile mele şi le păzeşte, acela mă iubeşte; şi cine mă iubeşte, va fi iubit de tatăl meu. eu îl voi iubi, şi mă voi arăta lui.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

o popol mio, chi mi verrà in soccorso contro allah, se li scacciassi?

Rumänisch

o, popor al meu! cine mă va ajuta înaintea lui dumnezeu dacă îi alung?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

per la tua fedeltà disperdi i miei nemici, fà perire chi mi opprime, poiché io sono tuo servo

Rumänisch

În bunătatea ta, nimiceşte pe vrăjmaşii mei, şi perde pe toţi protivnicii sufletului meu, căci eu sînt robul tău.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dice l'uomo: “quando sarò morto, chi mi riporterà alla vita?”.

Rumänisch

omul spune: “voi fi scos viu după ce voi fi murit?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

davide disse a giònata: «chi mi avvertirà se tuo padre ti risponde duramente?»

Rumänisch

david a zis lui ionatan: ,,cine-mi va da de ştire dacă tatăl tău ţi-ar răspunde cu asprime?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e' vicino chi mi rende giustizia; chi oserà venire a contesa con me? affrontiamoci. chi mi accusa? si avvicini a me

Rumänisch

cel ce mă îndreptăţeşte este aproape: ,cine va vorbi împotriva mea? să ne înfăţişăm împreună!` ,cine este protivnicul meu? să înainteze spre mine!`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

convocata la folla insieme ai suoi discepoli, disse loro: «se qualcuno vuol venire dietro di me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua

Rumänisch

apoi a chemat la el norodul împreună cu ucenicii săi, şi le -a zis: ,,dacă voieşte cineva să vină după mine, să se lepede de sine însuş, să-şi ia crucea, şi să mă urmeze.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno

Rumänisch

pe cine mă nesocoteşte şi nu primeşte cuvintele mele, are cine -l osîndi: cuvîntul, pe care l-am vestit eu, acela îl va osîndi în ziua de apoi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

i discepoli gli dissero: «tu vedi la folla che ti si stringe attorno e dici: chi mi ha toccato?»

Rumänisch

ucenicii i-au zis: ,,vezi că mulţimea te îmbulzeşte, şi mai zici: ,,cine s'a atins de mine?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in qualità di vicepresidente del cese responsabile della comunicazione, desidero richiamare l’attenzione su cinque azioni, tutte basate sul lavoro di chi mi ha preceduto.

Rumänisch

În calitate de vicepreședinte responsabil cu comunicarea, intenţionez să mă concentrez asupra următoarelor cinci acţiuni, care continuă de fapt munca predecesorilor mei.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ma subito gesù, avvertita la potenza che era uscita da lui, si voltò alla folla dicendo: «chi mi ha toccato il mantello?»

Rumänisch

isus a cunoscut îndată că o putere ieşise din el; şi, întorcîndu-se spre mulţime, a zis: ,,cine s'a atins de hainele mele?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

possibili risposte: «credo che non dovrei prendere meno di chi mi ha preceduto» oppure «data la fama prestigiosa della vostra società, sono certo che sarò pagato secondo le ta-rie correnti».

Rumänisch

trebuie să îi dedicai mult timp pentru a obine succese cât mai repede posibil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,949,758 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK