Sie suchten nach: cadrebbero (Italienisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Spanish

Info

Italian

cadrebbero

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Spanisch

Info

Italienisch

e dal mio cadrebbero.

Spanisch

y a mí se me iban a caer.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tutte le accuse cadrebbero.

Spanisch

se retirarán todos los cargos.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ci cadrebbero i manghi in bocca.

Spanisch

el mango caería en nuestras bocas.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

conosco molti che cadrebbero ai tuoi piedi.

Spanisch

conozco a muchos que morirían por ti.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e sulle loro quanti dei nostri cadrebbero?

Spanisch

¿y cuántos de nuestros hombres caerán bajo las suyas?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cadrebbero in frenesia per prendere il mio potere.

Spanisch

caerian en frenzy para tomar mi poder

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

-ma così mi cadrebbero molti pezzi di carne.

Spanisch

-pero si me labo, se me caerá la carne a trozos.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

perche' se lo fossi, ti cadrebbero i capelli.

Spanisch

porque si lo fueras, tu cabello se estaría cayendo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

voglio dire, sai quante di loro cadrebbero ai tuoi piedi?

Spanisch

o sea... ¿tienes idea de cuánto sexo podrías disfrutar?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

se le rane avessero ali, non cadrebbero sul culo quando saltano!

Spanisch

si las ranas volaran no se romperian el culo saltando. ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

gramburrone, lórien, la contea ... la stessa gondor ... cadrebbero.

Spanisch

rivendel, laurien, la comarca, incluso góndor mismo caería.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

se dicessi una sola parola, cadrebbero tutti i pezzi del domino.

Spanisch

si yo abriera la boca, caerían todas las fichas de dominó.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ma tu credi che se ti mettessi una cravatta stretta le ragazze cadrebbero ai tuoi piedi.

Spanisch

pero crees que si te pones una corbata delgada, ¿las chicas de este mundos simplemente se desmayarán?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ma qui no, se mi succedesse qui, gli occhi mi cadrebbero dalle orbite e morirei.

Spanisch

si eso pasa aquí, mis ojos se saldrán de mi cabeza, y moriré.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e non solo questo luogo, ma tutto il mondo cadrebbero preda dell'oscurita'.

Spanisch

su sed de poder crecería y crecería, hasta envolver en la oscuridad al mundo

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

anche se le legioni tornassero a ingrandire i ranghi, cadrebbero comunque sotto spartaco... e i suoi uomini.

Spanisch

las legiones podrían volver a hacer crecer sus filas. y aún así caer ante spartacus y sus hombres.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cade e' fuori su cauzione, il processo e' la prossima settimana e se si liberasse di jeff e me le accuse cadrebbero.

Spanisch

nos elimina a jeff y a mí, el caso se derrumba.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dice che le nostre due nazioni siedono ai vertici dell'europa e se mai noi dovessimo soccombere le terre nel mezzo cadrebbero sotto il dominio della germania.

Spanisch

dice que nuestros dos países están situados en los bordes de europa, y que nunca deberíamos ir hacia fuera... las tierras de en medio, podrían caer bajo el dominio de alemania.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,092,705 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK