Vous avez cherché: cadrebbero (Italien - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Spanish

Infos

Italian

cadrebbero

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

e dal mio cadrebbero.

Espagnol

y a mí se me iban a caer.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tutte le accuse cadrebbero.

Espagnol

se retirarán todos los cargos.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ci cadrebbero i manghi in bocca.

Espagnol

el mango caería en nuestras bocas.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

conosco molti che cadrebbero ai tuoi piedi.

Espagnol

conozco a muchos que morirían por ti.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e sulle loro quanti dei nostri cadrebbero?

Espagnol

¿y cuántos de nuestros hombres caerán bajo las suyas?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cadrebbero in frenesia per prendere il mio potere.

Espagnol

caerian en frenzy para tomar mi poder

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

-ma così mi cadrebbero molti pezzi di carne.

Espagnol

-pero si me labo, se me caerá la carne a trozos.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

perche' se lo fossi, ti cadrebbero i capelli.

Espagnol

porque si lo fueras, tu cabello se estaría cayendo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

voglio dire, sai quante di loro cadrebbero ai tuoi piedi?

Espagnol

o sea... ¿tienes idea de cuánto sexo podrías disfrutar?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se le rane avessero ali, non cadrebbero sul culo quando saltano!

Espagnol

si las ranas volaran no se romperian el culo saltando. ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gramburrone, lórien, la contea ... la stessa gondor ... cadrebbero.

Espagnol

rivendel, laurien, la comarca, incluso góndor mismo caería.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se dicessi una sola parola, cadrebbero tutti i pezzi del domino.

Espagnol

si yo abriera la boca, caerían todas las fichas de dominó.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma tu credi che se ti mettessi una cravatta stretta le ragazze cadrebbero ai tuoi piedi.

Espagnol

pero crees que si te pones una corbata delgada, ¿las chicas de este mundos simplemente se desmayarán?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma qui no, se mi succedesse qui, gli occhi mi cadrebbero dalle orbite e morirei.

Espagnol

si eso pasa aquí, mis ojos se saldrán de mi cabeza, y moriré.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e non solo questo luogo, ma tutto il mondo cadrebbero preda dell'oscurita'.

Espagnol

su sed de poder crecería y crecería, hasta envolver en la oscuridad al mundo

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche se le legioni tornassero a ingrandire i ranghi, cadrebbero comunque sotto spartaco... e i suoi uomini.

Espagnol

las legiones podrían volver a hacer crecer sus filas. y aún así caer ante spartacus y sus hombres.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cade e' fuori su cauzione, il processo e' la prossima settimana e se si liberasse di jeff e me le accuse cadrebbero.

Espagnol

nos elimina a jeff y a mí, el caso se derrumba.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dice che le nostre due nazioni siedono ai vertici dell'europa e se mai noi dovessimo soccombere le terre nel mezzo cadrebbero sotto il dominio della germania.

Espagnol

dice que nuestros dos países están situados en los bordes de europa, y que nunca deberíamos ir hacia fuera... las tierras de en medio, podrían caer bajo el dominio de alemania.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,454,833 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK