Sie suchten nach: tempi di consegna: merce disponibile a... (Italienisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Spanish

Info

Italian

tempi di consegna: merce disponibile a magazzino

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Spanisch

Info

Italienisch

"tempi di consegna approvati.

Spanisch

plazo de entrega confirmado.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

- quali sono i tempi di consegna?

Spanisch

¿cuándo puede entregar?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

no, non puoi cambiare i tempi di consegna.

Spanisch

no, no puedes cambiar la maldita fecha límite.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- ho sempre rispettato i tempi di consegna.

Spanisch

- estoy seguro de que ya revisó mi expediente. - ud. sabe que nunca me he retrasado.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tempi di consegna dei materiali da parte del fornitori

Spanisch

tiempo de entrega de los materiales por parte de los proveedores

Letzte Aktualisierung: 2012-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ha fatto un lavoro scadente, e ha prolungato i tempi di consegna.

Spanisch

hizo un trabajo malo, y extendió el trabajo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la garanzia di qualità delle uova dipende in parte dai tempi di raccolta e di consegna ai centri di imballaggio.

Spanisch

la garantía de la calidad de los huevos depende en parte de los plazos de recogida de los mismos y de su entrega a los centros de embalaje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ne sono lusingato, ma... ho passato troppe notti in bianco per rispettare... i tempi di consegna del mio libro.

Spanisch

lo aprecio de veras, pero... estoy exhausto por cumplir el plazo del manuscrito permanecí despierto varias noches

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

eventuali variazioni delle regole, comprese le clausole di conferma nonché la definizione dei tempi di consegna, fermi o senza impegno, necessitano una conferma documentale da parte di nero ag.

Spanisch

para cualquier modificación de las normas, incluyendo cláusulas de confirmación, así como cualquier tipo de acuerdo sobre los plazos de entrega, ya sea con compromiso en firme o no, se necesitará confirmación documentada por parte de nero ag.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

gli importatori hanno chiarito che a causa dei tempi di consegna di circa 6 mesi, gli acquisti successivi al pir sono stati il risultato degli ordini effettuati prima dell'inizio del rallentamento economico.

Spanisch

los importadores explicaron que debido al plazo de entrega de unos seis meses, las compras posteriores al pir se derivaban de encargos realizados antes del comienzo del declive económico.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

alcuni utilizzatori hanno osservato che i tempi di consegna del prodotto simile da parte dei produttori dell’unione sono più lunghi rispetto ai tempi di consegna del prodotto in esame proveniente dall’india.

Spanisch

algunos usuarios han hecho referencia a que el plazo de entrega del producto similar de los productores de la unión es más largo que el tiempo de entrega del producto afectado procedente de la india.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le condizioni di fornitura discriminatorie o oggettivamente ingiustificate, in particolare quelle relative a tempi di consegna o prezzi, applicate dal fornitore ai veicoli corrispondenti, vanno considerate una limitazione della facoltà del distributore di vendere detti veicoli.

Spanisch

las condiciones de abastecimiento discriminatorias u objetivamente injustificadas, en particular las relativas a plazos de entrega o precios, aplicadas por el proveedor a los vehículos correspondientes, deben considerarse una restricción de la capacidad del distribuidor de vender estos vehículos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(9) le informazioni comunicate dagli stati membri rivelano problemi legati alla durata ed alla variazione dei tempi di consegna di linee affittate e di circuiti parziali di linee affittate all’ingrosso e al dettaglio.

Spanisch

(9) la información facilitada por los estados miembros revela problemas en relación con la duración y la variación de los plazos de entrega de líneas arrendadas al por menor y al por mayor y de circuitos parciales de líneas arrendadas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

i tempi di consegna corrispondenti alle migliori prassi correnti degli operatori designati sui mercati al dettaglio comprendono la durata delle procedure di consegna al dettaglio dei suddetti operatori; di conseguenza, i corrispondenti tempi di consegna all’ingrosso possono essere più brevi.

Spanisch

los plazos de entrega de la mejor práctica del momento de los operadores designados en los mercados al por menor incluyen los procesos de entrega al por menor de los operadores designados, por lo que los plazos de entrega al por mayor correspondientes serían más cortos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(11) in particolare, l’accordo sul livello del servizio deve contenere i tempi di consegna stabiliti dal contratto in modo da garantire che gli operatori applichino per le linee affittate all’ingrosso gli stessi tempi di consegna che applicano per i propri servizi, ossia sufficientemente inferiori a quelli osservati sui mercati al dettaglio.

Spanisch

(11) en particular, los plazos de entrega contractuales deben figurar en el acuerdo de nivel de servicio para garantizar que los plazos de entrega de líneas arrendadas al por mayor por esos operadores sean los mismos que los que ofrecen para sus propios servicios y, por consiguiente, suficientemente inferiores a los plazos de entrega registrados en los mercados al por menor.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,952,259 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK