人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"tempi di consegna approvati.
plazo de entrega confirmado.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- quali sono i tempi di consegna?
¿cuándo puede entregar?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
no, non puoi cambiare i tempi di consegna.
no, no puedes cambiar la maldita fecha límite.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- ho sempre rispettato i tempi di consegna.
- estoy seguro de que ya revisó mi expediente. - ud. sabe que nunca me he retrasado.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tempi di consegna dei materiali da parte del fornitori
tiempo de entrega de los materiales por parte de los proveedores
最終更新: 2012-09-14
使用頻度: 1
品質:
ha fatto un lavoro scadente, e ha prolungato i tempi di consegna.
hizo un trabajo malo, y extendió el trabajo.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
la garanzia di qualità delle uova dipende in parte dai tempi di raccolta e di consegna ai centri di imballaggio.
la garantía de la calidad de los huevos depende en parte de los plazos de recogida de los mismos y de su entrega a los centros de embalaje.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
ne sono lusingato, ma... ho passato troppe notti in bianco per rispettare... i tempi di consegna del mio libro.
lo aprecio de veras, pero... estoy exhausto por cumplir el plazo del manuscrito permanecí despierto varias noches
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
eventuali variazioni delle regole, comprese le clausole di conferma nonché la definizione dei tempi di consegna, fermi o senza impegno, necessitano una conferma documentale da parte di nero ag.
para cualquier modificación de las normas, incluyendo cláusulas de confirmación, así como cualquier tipo de acuerdo sobre los plazos de entrega, ya sea con compromiso en firme o no, se necesitará confirmación documentada por parte de nero ag.
最終更新: 2016-11-14
使用頻度: 1
品質:
gli importatori hanno chiarito che a causa dei tempi di consegna di circa 6 mesi, gli acquisti successivi al pir sono stati il risultato degli ordini effettuati prima dell'inizio del rallentamento economico.
los importadores explicaron que debido al plazo de entrega de unos seis meses, las compras posteriores al pir se derivaban de encargos realizados antes del comienzo del declive económico.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
alcuni utilizzatori hanno osservato che i tempi di consegna del prodotto simile da parte dei produttori dell’unione sono più lunghi rispetto ai tempi di consegna del prodotto in esame proveniente dall’india.
algunos usuarios han hecho referencia a que el plazo de entrega del producto similar de los productores de la unión es más largo que el tiempo de entrega del producto afectado procedente de la india.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
le condizioni di fornitura discriminatorie o oggettivamente ingiustificate, in particolare quelle relative a tempi di consegna o prezzi, applicate dal fornitore ai veicoli corrispondenti, vanno considerate una limitazione della facoltà del distributore di vendere detti veicoli.
las condiciones de abastecimiento discriminatorias u objetivamente injustificadas, en particular las relativas a plazos de entrega o precios, aplicadas por el proveedor a los vehículos correspondientes, deben considerarse una restricción de la capacidad del distribuidor de vender estos vehículos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(9) le informazioni comunicate dagli stati membri rivelano problemi legati alla durata ed alla variazione dei tempi di consegna di linee affittate e di circuiti parziali di linee affittate all’ingrosso e al dettaglio.
(9) la información facilitada por los estados miembros revela problemas en relación con la duración y la variación de los plazos de entrega de líneas arrendadas al por menor y al por mayor y de circuitos parciales de líneas arrendadas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
i tempi di consegna corrispondenti alle migliori prassi correnti degli operatori designati sui mercati al dettaglio comprendono la durata delle procedure di consegna al dettaglio dei suddetti operatori; di conseguenza, i corrispondenti tempi di consegna all’ingrosso possono essere più brevi.
los plazos de entrega de la mejor práctica del momento de los operadores designados en los mercados al por menor incluyen los procesos de entrega al por menor de los operadores designados, por lo que los plazos de entrega al por mayor correspondientes serían más cortos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(11) in particolare, l’accordo sul livello del servizio deve contenere i tempi di consegna stabiliti dal contratto in modo da garantire che gli operatori applichino per le linee affittate all’ingrosso gli stessi tempi di consegna che applicano per i propri servizi, ossia sufficientemente inferiori a quelli osservati sui mercati al dettaglio.
(11) en particular, los plazos de entrega contractuales deben figurar en el acuerdo de nivel de servicio para garantizar que los plazos de entrega de líneas arrendadas al por mayor por esos operadores sean los mismos que los que ofrecen para sus propios servicios y, por consiguiente, suficientemente inferiores a los plazos de entrega registrados en los mercados al por menor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: