Sie suchten nach: 보 탕 이 나 앙 이 아 이 뇨 (Koreanisch - Tagalog)

Koreanisch

Übersetzer

보 탕 이 나 앙 이 아 이 뇨

Übersetzer

Tagalog

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Koreanisch

Tagalog

Info

Koreanisch

이 에 예 수 께 서 꾸 짖 으 시 니 귀 신 이 나 가 고 아 이 가 그 때 부 터 나 으 니

Tagalog

at pinagwikaan siya ni jesus; at ang demonio ay lumabas sa kaniya: at ang bata'y gumaling mula nang oras ding yaon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 는 가 난 한 자 와 궁 핍 한 자 를 신 원 하 고 형 통 하 였 나 니 이 것 이 나 를 앎 이 아 니 냐 여 호 와 의 말 이 니

Tagalog

kaniyang hinatulan ang usap ng dukha at mapagkailangan; nang magkagayo'y ikinabuti nga. hindi baga ito ang pagkilala sa akin? sabi ng panginoon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

불 의 자 에 게 는 환 난 이 아 니 겠 느 냐 ? 행 악 자 에 게 는 재 앙 이 아 니 겠 느 냐

Tagalog

hindi ba kasakunaan sa liko, at kasawiang palad sa mga manggagawa ng kasamaan?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 라 보 라 재 앙 이 나 서 나 라 에 서 나 라 에 미 칠 것 이 며 대 풍 이 땅 끝 에 서 일 어 날 것 이

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, narito, kasamaan ay mangyayari sa bansa at bansa, at malakas na bagyo ay ibabangon mula sa kahulihulihang bahagi ng lupa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

또 너 의 뿌 리 는 것 은 장 래 형 체 를 뿌 리 는 것 이 아 니 요 다 만 밀 이 나 다 른 것 의 알 갱 이 뿐 이 로

Tagalog

at ang iyong inihahasik ay hindi mo inihahasik ang katawang lilitaw, kundi ang butil lamang, na marahil ay trigo, o ibang bagay;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

나 여 호 와 가 말 하 노 라 너 희 를 향 한 나 의 생 각 은 내 가 아 나 니 재 앙 이 아 니 라 곧 평 안 이 요 너 희 장 래 에 소 망 을 주 려 하 는 생 각 이

Tagalog

sapagka't nalalaman ko ang mga pagiisip na aking iniisip sa inyo, sabi ng panginoon, mga pagiisip tungkol sa kapayapaan, at hindi tungkol sa kasamaan, upang bigyan kayo ng pagasa sa inyong huling wakas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

아 비 멜 렉 이 아 브 라 함 에 게 이 르 되 ` 이 일 곱 암 양 새 끼 를 따 로 놓 음 은 어 찜 이 뇨 ?

Tagalog

at sinabi ni abimelech kay abraham, anong kahulugan nitong pitong korderong babae na iyong ibinukod?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

왕 은 귀 족 의 아 들 이 요 대 신 들 은 취 하 려 함 이 아 니 라 기 력 을 보 하 려 고 마 땅 한 때 에 먹 는 이 나 라 여 복 이 있 도

Tagalog

mapalad ka, oh lupain, kung ang iyong hari ay anak ng mga mahal na tao, at ang iyong mga pangulo ay nagsisikain sa kaukulang panahon, sa ikalalakas, at hindi sa paglalasing!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

아 이 위 에 몸 을 세 번 펴 서 엎 드 리 고 여 호 와 께 부 르 짖 어 가 로 되 나 의 하 나 님 여 호 와 여, 원 컨 대 이 아 이 의 혼 으 로 그 몸 에 돌 아 오 게 하 옵 소 서 하

Tagalog

at siya'y umunat sa bata na makaitlo, at dumaing sa panginoon, at nagsabi, oh panginoon kong dios, idinadalangin ko sa iyo na iyong pabalikin sa kaniya ang kaluluwa ng batang ito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 땅 모 든 백 성 이 그 들 을 장 사 하 고 그 로 말 미 암 아 이 름 을 얻 으 리 니 이 는 나 의 영 광 이 나 타 나 는 날 이 니 라 나 주 여 호 와 의 말 이 니

Tagalog

oo, sila'y mangaglilibing ng buong bayan ng lupain; at magiging sa kanila'y kabantugan, sa araw na ako'y luluwalhati, sabi ng panginoong dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

` 누 구 든 지 내 이 름 으 로 이 런 어 린 아 이 하 나 를 영 접 하 면 곧 나 를 영 접 함 이 요 누 구 든 지 나 를 영 접 하 면 나 를 영 접 함 이 아 니 요 나 를 보 내 신 이 를 영 접 함 이 니 라

Tagalog

ang sinomang tumanggap sa isa sa mga ganitong maliliit na bata sa aking pangalan, ay ako ang tinatanggap: at ang sinomang tumanggap sa akin, ay hindi ako ang tinatanggap, kundi yaong sa aki'y nagsugo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 권 세 가 강 할 것 이 나 자 기 의 힘 으 로 말 미 암 은 것 이 아 니 며 그 가 장 차 비 상 하 게 파 괴 를 행 하 고 자 의 로 행 하 여 형 통 하 며 강 한 자 들 과 거 룩 한 백 성 을 멸 하 리

Tagalog

at ang kaniyang kapangyarihan ay magiging dakila, nguni't hindi sa pamamagitan ng kaniyang sariling kapangyarihan; at siya'y lilipol na kamanghamangha, at giginhawa, at gagawa ng kaniyang maibigan; at kaniyang lilipulin ang mga makapangyarihan at ang banal na bayan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 누 이 가 바 로 의 딸 에 게 이 르 되 ` 내 가 가 서 히 브 리 여 인 중 에 서 유 모 를 불 러 다 가 당 신 을 위 하 여 이 아 이 를 젖 먹 이 게 하 리 이 까 ?

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ng kaniyang kapatid na babae sa anak ni faraon, yayaon ba ako at itatawag kita ng isang sisiwa sa mga babaing hebrea, na makapagalaga sa iyo ng batang ito?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 가 내 게 이 르 기 를 보 라 네 가 잉 태 하 여 아 들 을 낳 으 리 니 포 도 주 와 독 주 를 마 시 지 말 며 무 릇 부 정 한 것 을 먹 지 말 라 이 아 이 는 태 에 서 나 옴 으 로 부 터 죽 을 날 까 지 하 나 님 께 바 치 운 나 실 인 이 됨 이 라 하 더 이 다

Tagalog

nguni't sinabi niya sa akin, narito, ikaw ay maglilihi, at manganganak ng isang lalake; at ngayo'y huwag kang uminom ng alak o ng inuming nakalalasing man, at huwag kang kumain ng anomang maruming bagay: sapagka't ang bata'y magiging nazareo sa dios mula sa tiyan hanggang sa araw ng kaniyang kamatayan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

디 모 데 의 연 단 을 너 희 가 아 나 니 자 식 이 아 비 에 게 함 같 이 나 와 함 께 복 음 을 위 하 여 수 고 하 였 느 니

Tagalog

nguni't nalalaman ninyo ang pagkasubok sa kaniya na gaya ng paglilingkod ng anak sa ama, ay gayon naglilingkod siyang kasama ko sa ikalalaganap ng evangelio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

너 는 이 르 기 를 주 여 호 와 의 말 씀 에 그 나 무 가 능 히 번 성 하 겠 느 냐 이 독 수 리 가 어 찌 그 뿌 리 를 빼 고 실 과 를 따 며 그 나 무 로 시 들 게 하 지 아 니 하 겠 으 며 그 연 한 잎 사 귀 로 마 르 게 하 지 아 니 하 겠 느 냐 많 은 백 성 이 나 강 한 팔 이 아 니 라 도 그 뿌 리 를 뽑 으 리

Tagalog

sabihin mo, ganito ang sabi ng panginoong dios, giginhawa baga yaon? hindi baga niya bubunutin ang mga ugat niyaon, at kikitlin ang bunga niyaon, upang matuyo; upang ang lahat na sariwang ladlad na mga dahon niyaon ay mangatuyo? at hindi sa pamamagitan ng malakas na bisig o maraming tao ay ito'y mabubunot sa mga ugat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

너 희 말 째 아 우 를 내 게 로 데 려 오 라 그 리 하 면 너 희 가 정 탐 이 아 니 요 독 실 한 자 임 을 내 가 알 고 너 희 형 제 를 너 희 에 게 돌 리 리 니 너 희 가 이 나 라 에 서 무 역 하 리 라 하 더 이 다' 하

Tagalog

at dalhin ninyo rito sa akin ang inyong kapatid na bunso: kung gayo'y makikilala ko, na kayo'y hindi mga tiktik, kundi kayo'y mga taong tapat: sa ganito'y isasauli ko sa inyo ang inyong kapatid at kayo'y mangangalakal sa lupain.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

너 희 가 어 찌 그 것 을 인 하 여 그 들 의 자 라 기 를 기 다 리 겠 느 냐 ? 어 찌 그 것 을 인 하 여 남 편 두 기 를 멈 추 겠 느 냐 ? 내 딸 들 아 그 렇 지 아 니 하 니 라 여 호 와 의 손 이 나 를 치 셨 으 므 로 나 는 너 희 로 인 하 여 더 욱 마 음 이 아 프 도 다

Tagalog

maghihintay kaya kayo hanggang sa sila'y lumaki? magbabawa kaya kayo na magkaasawa? huwag, mga anak ko: sapagka't daramdamin kong mainam dahil sa inyo, sapagka't ang kamay ng panginoon ay nanaw laban sa akin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 들 이 서 로 이 르 되 ` 자, 우 리 가 제 비 를 뽑 아 이앙 이 누 구 로 인 하 여 우 리 에 게 임 하 였 나 알 자' 하 고 곧 제 비 를 뽑 으 니 제 비 가 요 나 에 게 당 한 지

Tagalog

at sinabi ng bawa't isa sa kanila sa kaniyang kasama, magsiparito kayo at tayo'y mangagsapalaran, upang ating maalaman kung dahil kanino dumating ang kasamaang ito sa atin. sa gayo'y nangagsapalaran sila, at ang palad ay nahulog kay jonas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

다 윗 이 나 발 의 죽 었 다 함 을 듣 고 가 로 되 ` 나 발 에 게 당 한 나 의 욕 을 신 설 하 사 종 으 로 악 한 일 을 하 지 않 게 하 신 여 호 와 를 찬 송 할 지 로 다 ! 여 호 와 께 서 나 발 의 악 행 을 그 머 리 에 돌 리 셨 도 다' 하 니 라 다 윗 이 아 비 가 일 로 자 기 아 내 를 삼 으 려 고 보 내 어 그 에 게 말 하 게 하

Tagalog

at nang mabalitaan ni david na si nabal ay namatay, ay kaniyang sinabi, purihin nawa ang panginoon na siyang nagsanggalang ng aking kadustaan mula sa kamay ni nabal, at pinigil ang kaniyang lingkod sa kasamaan: at ang masamang gawa ni nabal ay ibinalik ng panginoon sa kaniyang sariling ulo. at nagsugo si david upang salitain kay abigail na kunin siya na maging asawa niya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,807,584,321 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK