Sie suchten nach: iosue (Latein - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

filii iosue et cadmihel filioru

Dänisch

leviterne var: jesuas og kadmiels efterkommere af hodavjas efterkommere 74.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Dänisch

da velsignede josua ham, og han gav kaleb, jefunnes søn, hebron til arvelod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

Dänisch

og josua huggede amalekiterne og deres krigsfolk ned med sværdet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tunc aedificavit iosue altare domino deo israhel in monte heba

Dänisch

da byggede josua herren, israels gud, et alter på ebals bjerg,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur iosue de nocte consurgente tulerunt sacerdotes arcam domin

Dänisch

tidligt næste morgen gjorde josua sig rede, og præsterne bar herrens ark,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es

Dänisch

således var herren med josua, og hans ry udbredte sig over hele landet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Dänisch

da sagde folket til josua: "nej herren vil vi tjene!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass

Dänisch

derpå lod josua rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme kalde til sig

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

Dänisch

og josua, nuns søn, herrens tjener, døde, 110 År gammel;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli

Dänisch

så lod josua de tolv mænd kalde, som han havde til rede af israeliterne, een mand af hver stamme;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

auferentesque de tentorio tulerunt ea ad iosue et ad omnes filios israhel proieceruntque ante dominu

Dänisch

og de tog det ud af teltet og bragte det til josua og alle israeliterne og lagde det hen foran herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Dänisch

men josua, nuns søn, og kaleb, jefunnes søn, der havde været med til at undersøge landet, sønderrev deres klæder

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

Dänisch

da sagde josua til josefs slægt, til efraim og manasse: "du er et talrigt folk og har stor kraft; du skal ikke komme til at nøjes med een lod,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

Dänisch

og syvende gang stødte præsterne i hornene, og josua sagde til folket: "opløft krigsskriget! thi herren har givet eder byen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Dänisch

derpå bød han josua, nuns søn, og sagde: "vær frimodig og stærk; thi du skal føre israelitterne ind i det land, jeg tilsvor dem. jeg vil være med dig!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis

Dänisch

da josua var blevet gammel og til Års, sagde herren til ham: "du er blevet gammel og til Års, og der er endnu såre meget tilbage af landet at indtage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

vocavit ergo iosue filius nun sacerdotes et dixit ad eos tollite arcam foederis et septem alii sacerdotes tollant septem iobeleorum bucinas et incedant ante arcam domin

Dänisch

josua, nuns søn, lod da præsterne kalde og sagde til dem: "i skal bære pagtens ark, og syv præster skal bære syv væderhorn foran herrens ark!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,920,113,307 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK