Results for iosue translation from Latin to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

filii iosue et cadmihel filioru

Danish

leviterne var: jesuas og kadmiels efterkommere af hodavjas efterkommere 74.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Danish

da velsignede josua ham, og han gav kaleb, jefunnes søn, hebron til arvelod.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

Danish

og josua huggede amalekiterne og deres krigsfolk ned med sværdet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc aedificavit iosue altare domino deo israhel in monte heba

Danish

da byggede josua herren, israels gud, et alter på ebals bjerg,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur iosue de nocte consurgente tulerunt sacerdotes arcam domin

Danish

tidligt næste morgen gjorde josua sig rede, og præsterne bar herrens ark,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es

Danish

således var herren med josua, og hans ry udbredte sig over hele landet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Danish

da sagde folket til josua: "nej herren vil vi tjene!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass

Danish

derpå lod josua rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme kalde til sig

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

Danish

og josua, nuns søn, herrens tjener, døde, 110 År gammel;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli

Danish

så lod josua de tolv mænd kalde, som han havde til rede af israeliterne, een mand af hver stamme;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auferentesque de tentorio tulerunt ea ad iosue et ad omnes filios israhel proieceruntque ante dominu

Danish

og de tog det ud af teltet og bragte det til josua og alle israeliterne og lagde det hen foran herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Danish

men josua, nuns søn, og kaleb, jefunnes søn, der havde været med til at undersøge landet, sønderrev deres klæder

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

Danish

da sagde josua til josefs slægt, til efraim og manasse: "du er et talrigt folk og har stor kraft; du skal ikke komme til at nøjes med een lod,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

Danish

og syvende gang stødte præsterne i hornene, og josua sagde til folket: "opløft krigsskriget! thi herren har givet eder byen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Danish

derpå bød han josua, nuns søn, og sagde: "vær frimodig og stærk; thi du skal føre israelitterne ind i det land, jeg tilsvor dem. jeg vil være med dig!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis

Danish

da josua var blevet gammel og til Års, sagde herren til ham: "du er blevet gammel og til Års, og der er endnu såre meget tilbage af landet at indtage.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

vocavit ergo iosue filius nun sacerdotes et dixit ad eos tollite arcam foederis et septem alii sacerdotes tollant septem iobeleorum bucinas et incedant ante arcam domin

Danish

josua, nuns søn, lod da præsterne kalde og sagde til dem: "i skal bære pagtens ark, og syv præster skal bære syv væderhorn foran herrens ark!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,810,978,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK