Sie suchten nach: praedae memor (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

praedae memor

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

zai memoria memor ero et tabescet in me anima me

Dänisch

min sjæl, den mindes det grant den grubler betynget.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti su

Dänisch

herren ved din højre knuser konger på sin vredes dag,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalm

Dänisch

uden ord og uden tale, uden at lyden høres,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eu

Dänisch

hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, et menneskebarn, at du tager dig af ham?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generatione

Dänisch

for op ad bjerge og ned i dale til det sted, du havde beredt dem;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tib

Dänisch

thi i døden kommes du ikke i hu, i dødsriget hvo vil takke dig der?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor esto iesum christum resurrexisse a mortuis ex semine david secundum evangelium meu

Dänisch

kom jesus kristus i hu, oprejst fra de døde, af davids sæd, efter mit evangelium,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor esto domine filiorum edom diem hierusalem qui dicunt exinanite exinanite usque ad fundamentum in e

Dänisch

som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons sion in quo habitasti in e

Dänisch

mine fødder var nær ved at snuble, mine skridt var lige ved at glide;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saecul

Dänisch

alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din pagt!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia me

Dänisch

som agter den forkastede ringe, men ærer dem, der frygter herren, ej bryder ed, han svor til egen skade,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

Dänisch

da josefs brødre så, at deres fader var død, sagde de: "blot nu ikke josef vil vise sig fjendsk mod os og gengælde os alt det onde, vi har gjort ham!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et non portabunt ligna de regionibus neque succident de saltibus quoniam arma succendent igne et depraedabuntur eos quibus praedae fuerant et diripient vastatores suos ait dominus deu

Dänisch

de skal ikke hente træ i marken eller hugge brænde i skovene, men gøre ild på med rustningerne. de skal plyndre dem, de plyndredes af, og hærge dem, de hærgedes af, lyder det fra den herre herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Dänisch

så kom josafat og hans folk hen for at udplyndre dem, og de fandt en mængde kvæg, gods, klæder og kostbare ting. de røvede så meget, at de ikke kunde slæbe det bort, og brugte tre dage til at plyndre; så meget var der.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,195,392 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK