Você procurou por: praedae memor (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

praedae memor

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

zai memoria memor ero et tabescet in me anima me

Dinamarquês

min sjæl, den mindes det grant den grubler betynget.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti su

Dinamarquês

herren ved din højre knuser konger på sin vredes dag,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalm

Dinamarquês

uden ord og uden tale, uden at lyden høres,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eu

Dinamarquês

hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, et menneskebarn, at du tager dig af ham?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generatione

Dinamarquês

for op ad bjerge og ned i dale til det sted, du havde beredt dem;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tib

Dinamarquês

thi i døden kommes du ikke i hu, i dødsriget hvo vil takke dig der?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor esto iesum christum resurrexisse a mortuis ex semine david secundum evangelium meu

Dinamarquês

kom jesus kristus i hu, oprejst fra de døde, af davids sæd, efter mit evangelium,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor esto domine filiorum edom diem hierusalem qui dicunt exinanite exinanite usque ad fundamentum in e

Dinamarquês

som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons sion in quo habitasti in e

Dinamarquês

mine fødder var nær ved at snuble, mine skridt var lige ved at glide;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saecul

Dinamarquês

alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din pagt!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia me

Dinamarquês

som agter den forkastede ringe, men ærer dem, der frygter herren, ej bryder ed, han svor til egen skade,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

Dinamarquês

da josefs brødre så, at deres fader var død, sagde de: "blot nu ikke josef vil vise sig fjendsk mod os og gengælde os alt det onde, vi har gjort ham!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et non portabunt ligna de regionibus neque succident de saltibus quoniam arma succendent igne et depraedabuntur eos quibus praedae fuerant et diripient vastatores suos ait dominus deu

Dinamarquês

de skal ikke hente træ i marken eller hugge brænde i skovene, men gøre ild på med rustningerne. de skal plyndre dem, de plyndredes af, og hærge dem, de hærgedes af, lyder det fra den herre herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Dinamarquês

så kom josafat og hans folk hen for at udplyndre dem, og de fandt en mængde kvæg, gods, klæder og kostbare ting. de røvede så meget, at de ikke kunde slæbe det bort, og brugte tre dage til at plyndre; så meget var der.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,373,167 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK