Sie suchten nach: com sint (Latein - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

German

Info

Latin

com sint

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

vera sint

Deutsch

verdadero

Letzte Aktualisierung: 2017-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

facti sint

Deutsch

werden

Letzte Aktualisierung: 2022-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae cum ita sint

Deutsch

wurden gefunden

Letzte Aktualisierung: 2021-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

semper sint in flore

Deutsch

de blommar alltid

Letzte Aktualisierung: 2022-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

semper mens est potentior quam sint verba

Deutsch

der geist ist stärker als die wörter.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

rogo tuos fratres, ut sint boni et diligentes.

Deutsch

ich bitte deine brüder, gut und fleißig zu sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habeto eas solus nec sint alieni participes tu

Deutsch

habe du aber sie allein, und kein fremder mit dir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sit modus in rebus sint certi denique fines

Deutsch

ich bin zu allem bereit

Letzte Aktualisierung: 2020-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a t

Deutsch

tue von dir den verkehrten mund und laß das lästermaul ferne von dir sein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sun

Deutsch

willst du aber leibeigene knechte und mägde haben, so sollst du sie kaufen von den heiden, die um euch her sind,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membr

Deutsch

auf daß nicht eine spaltung im leibe sei, sondern die glieder füreinander gleich sorgen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terra

Deutsch

sintemal er ein großes und mächtiges volk soll werden, und alle völker auf erden in ihm gesegnet werden sollen?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t

Deutsch

ich habe von dir hören sagen, daß du den geist der götter hast und erleuchtung, verstand und hohe weisheit bei dir gefunden sei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

invisibilia enim ipsius a creatura mundi per ea quae facta sunt intellecta conspiciuntur sempiterna quoque eius virtus et divinitas ut sint inexcusabile

Deutsch

damit daß gottes unsichtbares wesen, das ist seine ewige kraft und gottheit, wird ersehen, so man des wahrnimmt, an den werken, nämlich an der schöpfung der welt; also daß sie keine entschuldigung haben,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum sint in nobis consilium, ratio, prudentia, necesse1 est deum haec ipsa habere maiora.

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in mortibus peccatorum producatque ea in lamminas et adfigat altari eo quod oblatum sit in eis incensum domino et sanctificata sint ut cernant ea pro signo et monumento filii israhe

Deutsch

17:3 denn die pfannen solcher sünder sind dem heiligtum verfallen durch ihre seelen. man schlage sie zu breiten blechen, daß man den altar damit überziehe; denn sie sind geopfert vor dem herrn und geheiligt und sollen den kindern israel zum zeichen sein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,920,956 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK