Sie suchten nach: annis (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

annis

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

sale quoque vixit triginta annis et genuit ebe

Dänisch

da sjela havde levet 30 År, avlede han eber;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vixit quoque faleg triginta annis et genuit re

Dänisch

da peleg havde levet 30 År, avlede han re'u;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vixit quoque cainan septuaginta annis et genuit malalehe

Dänisch

da kenan havde levet 70 År, avlede han mahalal'el;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt

Dänisch

da overflodens syv År, som kom over Ægypten, var omme,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Dänisch

absalon boede nu to År i jerusalem uden at blive stedet for kongen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vixitque thare septuaginta annis et genuit abram et nahor et ara

Dänisch

da tara havde levet 70 År, avlede han abram, nakor og haran.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mal

Dänisch

retfærd og ret er din trones grundvold, nåde og sandhed står for dit Åsyn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tribus annis regnavit in hierusalem nomen matris eius maacha filia absalo

Dänisch

tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusale

Dänisch

han var fem og tyve År gammel, da han blev konge, og han herskede seksten År i jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vixitque reu postquam genuit sarug ducentis septem annis et genuit filios et filia

Dänisch

og efter at re'u havde avlet serug, levede han 207 År og avlede sønner og døtre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ambulavit enoch cum deo postquam genuit mathusalam trecentis annis et genuit filios et filia

Dänisch

og enok vandrede med gud; og efter at han havde avlet metusalem, levede han 300 År og avlede sønner og døtre;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

anno septimo hieu regnavit ioas quadraginta annis regnavit in hierusalem nomen matris eius sebia de bersabe

Dänisch

i jehus syvende regeringsår blev joas konge, og han herskede fyrretyveÅr i jerusalem. hans moder hed zibja og var fra be'ersjeba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a triginta annis et supra usque ad annos quinquaginta numera omnes qui ingrediuntur et ministrant in tabernaculo foederi

Dänisch

fra trediveårsalderen og opefter til halvtredsårsalderen skal du mønstre dem, alle, der skal gøre tjeneste med at udføre arbejdet ved Åbenbaringsteltet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hierusa filia sado

Dänisch

han var fem og tyve År gammel, da han blev konge, og han herskede seksten År i jerusalem. hans moder hed jerusja og var en datter af zadok.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et viginti et novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abi filia zaccharia

Dänisch

han var fem og tyve År gammel, da han blev konge, og han herskede ni og tyve År i jerusalem. hans moder hed abi og var en datter af zekarja.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

iuxta numerum quadraginta dierum quibus considerastis terram annus pro die inputabitur et quadraginta annis recipietis iniquitates vestras et scietis ultionem mea

Dänisch

som i brugte fyrretyve dage til at undersøge landet, således skal i undgælde for eders misgerninger i fyrretyve År, eet År for hver dag, og således få mit mishag at føle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,105,855 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK