Sie suchten nach: dicentes audiebant (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

dicentes audiebant

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

audiebant

Italienisch

ascoltando

Letzte Aktualisierung: 2021-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mala dicentes

Italienisch

il mio servo sarà lieto di vedere

Letzte Aktualisierung: 2021-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicentes audiebam

Italienisch

canto per celebrare

Letzte Aktualisierung: 2020-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

servos mala dicentes

Italienisch

dicendo cose cattive su nostro signore

Letzte Aktualisierung: 2021-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

saepe aviae fabulas audiebant

Italienisch

catelli

Letzte Aktualisierung: 2020-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

occurrerunt dicentes se arma capturos esse

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu

Italienisch

ma essi urlavano: «crocifiggilo, crocifiggilo!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

oppidani magno silentio tribunorum verba audiebant

Italienisch

così semplicemente

Letzte Aktualisierung: 2015-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Italienisch

i quali dicevano: «davvero il signore è risorto ed è apparso a simone»

Letzte Aktualisierung: 2023-09-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Italienisch

si associarono nell'accusa anche i giudei, affermando che i fatti stavano così

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu

Italienisch

«costui persuade la gente a rendere un culto a dio in modo contrario alla legge»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et propinabatis nazarenis vino et prophetis mandabatis dicentes ne propheteti

Italienisch

«ma voi avete fatto bere vino ai nazirei e ai profeti avete ordinato: non profetate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia

Italienisch

e poiché non si lasciava persuadere, smettemmo di insistere dicendo: «sia fatta la volontà del signore!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area

Italienisch

riferirono a davide: «ecco i filistei assediano keila e saccheggiano le aie»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aviae fabulas audiebant et praecipue fabulis antiquiscipue fabuloa antiquis helenae

Italienisch

ascoltando le storie di sua nonna, in particolare la favolosa vecchia helena;

Letzte Aktualisierung: 2020-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa

Italienisch

essi curano la ferita del mio popolo, ma solo alla leggera, dicendo: «bene, bene!» ma bene non va

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe

Italienisch

così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di israele?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi

Italienisch

ma essi insistettero: «resta con noi perché si fa sera e il giorno gia volge al declino». egli entrò per rimanere con loro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in israhe

Italienisch

scacciato il demonio, quel muto cominciò a parlare e la folla presa da stupore diceva: «non si è mai vista una cosa simile in israele!»

Letzte Aktualisierung: 2013-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et murmurabant pharisaei et scribae eorum dicentes ad discipulos eius quare cum publicanis et peccatoribus manducatis et bibiti

Italienisch

i farisei e i loro scribi mormoravano e dicevano ai suoi discepoli: «perché mangiate e bevete con i pubblicani e i peccatori?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,062,337 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK