Sie suchten nach: sensus autem non (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

sensus autem non

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

ego autem non sum

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

spes autem non confundit

Italienisch

turci autem non polies

Letzte Aktualisierung: 2020-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi autem non videt?

Italienisch

stasera non ci sono

Letzte Aktualisierung: 2020-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

asinus autem non cognovit

Italienisch

sarà sempre

Letzte Aktualisierung: 2021-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego autem non conteram balls

Italienisch

non mi rompere le palle

Letzte Aktualisierung: 2019-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si autem non te occidit confirmat

Italienisch

ciò che non ti uccide ti stronzifica

Letzte Aktualisierung: 2024-04-13
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

postrema autem non minimus, ego vincere

Italienisch

aber nach dem allerwenigsten werde ich gewinnen

Letzte Aktualisierung: 2024-02-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

rocco, nomen autem non habeat fiduciam

Italienisch

e non si fidano il nome del

Letzte Aktualisierung: 2020-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistula

Italienisch

non sembri che io vi voglia spaventare con le lettere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

Italienisch

ora la legge non si basa sulla fede; al contrario dice che chi praticherà queste cose, vivrà per esse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti

Italienisch

i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis autem non procidens adoraverit mittatur in fornacem ignis ardente

Italienisch

chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in popul

Italienisch

ma dicevano: «non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine iera

Italienisch

sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato iarcà

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti

Italienisch

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

Italienisch

ora invece verso il resto di questo popolo io non sarò più come sono stato prima - dice il signore degli eserciti -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Italienisch

i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun

Italienisch

perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,959,062 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK