Şunu aradınız:: sensus autem non (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

sensus autem non

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ego autem non sum

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

spes autem non confundit

İtalyanca

turci autem non polies

Son Güncelleme: 2020-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi autem non videt?

İtalyanca

stasera non ci sono

Son Güncelleme: 2020-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

asinus autem non cognovit

İtalyanca

sarà sempre

Son Güncelleme: 2021-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem non conteram balls

İtalyanca

non mi rompere le palle

Son Güncelleme: 2019-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si autem non te occidit confirmat

İtalyanca

ciò che non ti uccide ti stronzifica

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

postrema autem non minimus, ego vincere

İtalyanca

aber nach dem allerwenigsten werde ich gewinnen

Son Güncelleme: 2024-02-24
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rocco, nomen autem non habeat fiduciam

İtalyanca

e non si fidano il nome del

Son Güncelleme: 2020-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistula

İtalyanca

non sembri che io vi voglia spaventare con le lettere

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

İtalyanca

ora la legge non si basa sulla fede; al contrario dice che chi praticherà queste cose, vivrà per esse

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti

İtalyanca

i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis autem non procidens adoraverit mittatur in fornacem ignis ardente

İtalyanca

chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in popul

İtalyanca

ma dicevano: «non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine iera

İtalyanca

sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato iarcà

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti

İtalyanca

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

İtalyanca

ora invece verso il resto di questo popolo io non sarò più come sono stato prima - dice il signore degli eserciti -

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

İtalyanca

i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun

İtalyanca

perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,537,284 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam