Sie suchten nach: ut ibi (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

ut ibi

Italienisch

che non vi

Letzte Aktualisierung: 2013-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ibi

Italienisch

dove sia

Letzte Aktualisierung: 2019-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ibi haud

Italienisch

cortesemente

Letzte Aktualisierung: 2021-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

atque ibi

Italienisch

e li

Letzte Aktualisierung: 2020-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid novi, ibi

Italienisch

come va amico mio

Letzte Aktualisierung: 2021-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi nos  ibi

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego ibi tibi ero

Italienisch

ovunque tu vada, sarò lì io,

Letzte Aktualisierung: 2023-12-18
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi nos, ibi lex

Italienisch

dove siamo, ci sono io

Letzte Aktualisierung: 2023-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi tu-ibi ego

Italienisch

dove ci-i

Letzte Aktualisierung: 2024-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ibi canis argus

Italienisch

sicuramente non é così, ora studia sul aerio

Letzte Aktualisierung: 2022-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi amor, ibi anima

Italienisch

dove c'è amore, c'è anima

Letzte Aktualisierung: 2023-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi focus ibi domus

Italienisch

ubi focus domus ibi

Letzte Aktualisierung: 2024-03-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi ictus, ibi actus

Italienisch

dove ha colpito, ci siamo

Letzte Aktualisierung: 2023-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuu

Italienisch

ora io ti ho costruito una casa sublime, un luogo ove tu possa porre per sempre la dimora»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

elegi sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum

Italienisch

ho scelto questo luogo per la santificazione, affinché il mio nome sia lí per sempre

Letzte Aktualisierung: 2024-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturienti

Italienisch

cantate inni a dio, cantate inni; cantate inni al nostro re, cantate inni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexagint

Italienisch

la donna invece fuggì nel deserto, ove dio le aveva preparato un rifugio perché vi fosse nutrita per milleduecentosessanta giorni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tolles de cunctis frugibus primitias et pones in cartallo pergesque ad locum quem dominus deus tuus elegerit ut ibi invocetur nomen eiu

Italienisch

prenderai le primizie di tutti i frutti del suolo da te raccolti nel paese che il signore tuo dio ti darà, le metterai in una cesta e andrai al luogo che il signore tuo dio avrà scelto per stabilirvi il suo nome

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propter hoc nunc audite verbum domini reliquiae iuda haec dicit dominus exercituum deus israhel si posueritis faciem vestram ut ingrediamini aegyptum et intraveritis ut ibi habiteti

Italienisch

in questo caso ascolta la parola del signore, o resto di giuda: dice il signore degli eserciti, dio di israele: se voi intendete veramente andare in egitto e vi andate per stabilirvi colà

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Italienisch

ora si trovava là un uomo iniquo chiamato sèba, figlio di bicrì, un beniaminita, il quale suonò la tromba e disse: e non abbiamo un'eredità con il figlio di iesse. ognuno alle proprie tende, israele!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,245,440 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK