Sie suchten nach: lex data (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

lex data

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

lex

Portugiesisch

lei

Letzte Aktualisierung: 2014-10-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

fiat lex

Portugiesisch

let law

Letzte Aktualisierung: 2021-09-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus data

Portugiesisch

temos data

Letzte Aktualisierung: 2021-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

caro data vermibus

Portugiesisch

fue dada a los gusanos

Letzte Aktualisierung: 2018-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dura lex sed lex.

Portugiesisch

a lei é dura, porém é a lei.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dura lex, sed lex.

Portugiesisch

a lei é severa, mas é lei.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cosmica lex successit

Portugiesisch

portugues

Letzte Aktualisierung: 2023-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fiat lex pereat mundus

Portugiesisch

isso geralmente acontece

Letzte Aktualisierung: 2021-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lex malla, lex nulla

Portugiesisch

uma lei ruim, não é uma lei

Letzte Aktualisierung: 2021-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lex aliud dixit quam voluit

Portugiesisch

la ley aparte de decir que quería

Letzte Aktualisierung: 2021-05-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Portugiesisch

porque a lei foi dada por meio de moisés; a graça e a verdade vieram por jesus cristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ista est lex omnis leprae et percussura

Portugiesisch

esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec est lex hostiae pacificorum quae offertur domin

Portugiesisch

esta é a lei do sacrifício das ofertas pacíficas que se oferecerá ao senhor:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eadem lex erit indigenae et colono qui peregrinatur apud vo

Portugiesisch

haverá uma mesma lei para o natural e para o estrangeiro que peregrinar entre vós.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec quoque est lex hostiae pro delicto sancta sanctorum es

Portugiesisch

esta é a lei da oferta pela culpa: coisa santíssima é.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

itaque lex pedagogus noster fuit in christo ut ex fide iustificemu

Portugiesisch

de modo que a lei se tornou nosso aio, para nos conduzir a cristo, a fim de que pela fé fôssemos justificados.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Portugiesisch

cada

Letzte Aktualisierung: 2021-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lex autem subintravit ut abundaret delictum ubi autem abundavit delictum superabundavit grati

Portugiesisch

sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

Portugiesisch

e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos � sua força e nos deixávamos levar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

Portugiesisch

do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,306,759 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK