Sie suchten nach: quis ultra (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

quis ultra

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

quis

Rumänisch

pe care

Letzte Aktualisierung: 2020-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis poetarum?

Rumänisch

vocea libertății

Letzte Aktualisierung: 2019-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

usque ad mortem et ultra

Rumänisch

până la moarte și dincolo de

Letzte Aktualisierung: 2020-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloqui

Rumänisch

ei se tem, nu mai răspund! li s'a tăiat cuvîntul!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie

Rumänisch

avram şi -a urmat drumul, înaintînd mereu spre meazăzi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matr

Rumänisch

şi nu -l mai lăsaţi să facă nimic pentru tatăl sau pentru mama sa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me

Rumänisch

le dispreţuiesc!... nu voi trăi în veci... lasă-mă, căci doar o suflare mi -i viaţa!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru

Rumänisch

voi scoate din gura ei numele baalilor, ca să nu mai fie pomeniţi pe nume.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit in die illo ait dominus vocabit me vir meus et non vocabit me ultra baal

Rumänisch

În ziua aceea, zice domnul, Îmi vei zice: ,bărbatul meu!` şi nu-mi vei mai zice: ,stăpînul meu!`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe

Rumänisch

dumnezeu i -a zis: ,,numele tău este iacov; dar nu te vei mai chema iacov, ci numele tău va fi israel.`` Şi i -a pus numele israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et exibit ultra norma mensurae in conspectu eius super collem gareb et circuibit goath

Rumänisch

frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul gareb, şi de acolo va face un ocol în spre goat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundat

Rumänisch

altfel, n'ar fi încetat ele oare să fie aduse, dacă cei ce le aduceau, fiind curăţiţi odată, n'ar mai fi trebuit să mai aibă cunoştinţă de păcate?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedir

Rumänisch

voi alergaţi bine: cine v'a tăiat calea ca să n'ascultaţi de adevăr?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Rumänisch

zicînd: ,,hristoase, prooroceşte-ne-cine te -a lovit?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m

Rumänisch

spuneţi-le, şi aduceţi -i încoace, ca să se sfătuiască unii cu alţii! cine a proorocit aceste lucruri dela început, şi le -a vestit de mult? oare nu eu, domnul? nu este alt dumnezeu decît mine, eu sunt singurul dumnezeu drept şi mîntuitor, alt dumnezeu afară de mine nu este.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis invenie

Rumänisch

mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

expavit isaac stupore vehementi et ultra quam credi potest admirans ait quis igitur ille est qui dudum captam venationem adtulit mihi et comedi ex omnibus priusquam tu venires benedixique ei et erit benedictu

Rumänisch

isaac s'a spăimîntat foarte tare, şi a zis: ,,cine este atunci cel ce a prins vînat, şi mi l -a adus? eu am mîncat din toate, înainte de a veni tu, şi l-am binecuvîntat. deaceea va rămînea binecuvîntat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,730,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK