Sie suchten nach: arma (Latein - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

arma

Schwedisch

vapen

Letzte Aktualisierung: 2012-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

deum arma

Schwedisch

guds vapen

Letzte Aktualisierung: 2012-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

durum arma, vanitati content

Schwedisch

Letzte Aktualisierung: 2021-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic

Schwedisch

huru hava icke hjältarna fallit, de båda stridssvärden förgåtts!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mih

Schwedisch

jag vill lova herren alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol

Schwedisch

ikläden eder hela guds vapenrustning, så att i kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago

Schwedisch

och de lade hans vapen i sitt gudahus, men hans huvudskål hängde de upp i dagons tempel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et tulit david arma aurea quae habebant servi adadezer et detulit ea in hierusale

Schwedisch

och david tog de gyllene sköldar som hadadesers tjänare hade burit och förde dem till jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su

Schwedisch

och david tog filistéens huvud och förde det till jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulo

Schwedisch

och var och en förde med sig skänker: föremål av silver och av guld, kläder, vapen, välluktande kryddor, hästar och mulåsnor. så skedde år efter år.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba

Schwedisch

och david frågade ahimelek ytterligare: »har du icke här till hands något spjut eller något svärd? ty varken mitt svärd eller mina andra vapen tog jag med mig, eftersom konungens uppdrag krävde så stor skyndsamhet.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,428,650 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK