Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
durum arma, vanitati content
Ultimo aggiornamento 2021-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic
huru hava icke hjältarna fallit, de båda stridssvärden förgåtts!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mih
jag vill lova herren alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol
ikläden eder hela guds vapenrustning, så att i kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago
och de lade hans vapen i sitt gudahus, men hans huvudskål hängde de upp i dagons tempel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tulit david arma aurea quae habebant servi adadezer et detulit ea in hierusale
och david tog de gyllene sköldar som hadadesers tjänare hade burit och förde dem till jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su
och david tog filistéens huvud och förde det till jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulo
och var och en förde med sig skänker: föremål av silver och av guld, kläder, vapen, välluktande kryddor, hästar och mulåsnor. så skedde år efter år.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba
och david frågade ahimelek ytterligare: »har du icke här till hands något spjut eller något svärd? ty varken mitt svärd eller mina andra vapen tog jag med mig, eftersom konungens uppdrag krävde så stor skyndsamhet.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: