Você procurou por: arma (Latim - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

arma

Sueco

vapen

Última atualização: 2012-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

deum arma

Sueco

guds vapen

Última atualização: 2012-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

durum arma, vanitati content

Sueco

Última atualização: 2021-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic

Sueco

huru hava icke hjältarna fallit, de båda stridssvärden förgåtts!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mih

Sueco

jag vill lova herren alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol

Sueco

ikläden eder hela guds vapenrustning, så att i kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago

Sueco

och de lade hans vapen i sitt gudahus, men hans huvudskål hängde de upp i dagons tempel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tulit david arma aurea quae habebant servi adadezer et detulit ea in hierusale

Sueco

och david tog de gyllene sköldar som hadadesers tjänare hade burit och förde dem till jerusalem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su

Sueco

och david tog filistéens huvud och förde det till jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulo

Sueco

och var och en förde med sig skänker: föremål av silver och av guld, kläder, vapen, välluktande kryddor, hästar och mulåsnor. så skedde år efter år.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba

Sueco

och david frågade ahimelek ytterligare: »har du icke här till hands något spjut eller något svärd? ty varken mitt svärd eller mina andra vapen tog jag med mig, eftersom konungens uppdrag krävde så stor skyndsamhet.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,700,646 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK