Sie suchten nach: dominum in sanctis (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

dominum in sanctis

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

laudate dominum in sanctis

Schwedisch

för världens liv

Letzte Aktualisierung: 2022-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laudate dominum in sanctio

Schwedisch

för världens liv

Letzte Aktualisierung: 2022-07-31
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu

Schwedisch

halleluja! loven gud i hans helgedom, loven honom i hans makts fäste.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Schwedisch

och på den tiden bad jag till herren och sade:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et convocavit samuhel populum ad dominum in masph

Schwedisch

därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me

Schwedisch

tacken herren på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Schwedisch

låtom oss upplyfta våra hjärtan, såväl som våra händer, till gud i himmelen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adorate dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terr

Schwedisch

där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et extimuit david dominum in die illa dicens quomodo ingredietur ad me arca domin

Schwedisch

och david betogs av sådan fruktan för herren på den dagen, att han sade: »huru skulle jag töras låta herrens ark komma till mig?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Schwedisch

»Ären därför herren i österns bygder, även i havsländerna herrens, israels guds, namn.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi

Schwedisch

halleluja! jag vill tacka herren av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixi non videbo dominum dominum in terra viventium non aspiciam hominem ultra et habitatorem quievi

Schwedisch

jag tänkte: jag får icke mer se herren, herren i de levandes land. hos dem som bo i förgängelsens rike får jag ej mer skåda människor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

stabunt ambo quorum causa est ante dominum in conspectu sacerdotum et iudicum qui fuerint in diebus illi

Schwedisch

så skola båda parterna träda fram inför herrens ansikte, inför de män som på den tiden äro präster och domare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adferte domino gloriam et honorem adferte domino gloriam nomini eius adorate dominum in atrio sancto eiu

Schwedisch

hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et invenerunt scriptum in lege praecepisse dominum in manu mosi ut habitent filii israhel in tabernaculis in die sollemni mense septim

Schwedisch

och de funno skrivet i lagen att herren genom mose hade bjudit att israels barn skulle bo i lövhyddor under högtiden i sjunde månaden,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die ill

Schwedisch

när han kommer för att förhärligas i sina heliga och visa sig underbar i alla dem som hava kommit till att tro; ty det vittnesbörd vi hava framburit till eder haven i trott. så skall ske på den dagen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

egressi sunt itaque omnes filii israhel et pariter congregati quasi vir unus de dan usque bersabee et terra galaad ad dominum in masph

Schwedisch

då drogo alla israels barn ut, och menigheten församlade sig såsom en man, från dan ända till beer-seba, så ock från gileads land, inför herren i mispa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adplicabuntur gentes multae ad dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia dominus exercituum misit me ad t

Schwedisch

och då skola många hednafolk sluta sig till herren och bliva mitt folk. ja, jag skall taga min boning i dig; och du skall förnimma att herren sebaot har sänt mig till dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale

Schwedisch

och det skall ske på den tiden att man stöter i en stor basun; och de som hava varit borttappade i assyriens land och fördrivna till egyptens land, de skola då komma; och de skola tillbedja herren på det heliga berget i jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Schwedisch

sedan sökte han efter ahasja; och man grep denne, där han höll sig gömd i samaria, och förde honom till jehu och dödade honom. men därefter begrovo de honom, ty de sade: »han var dock son till josafat, som sökte herren av allt sitt hjärta.» och av ahasjas hus fanns sedan ingen dom förmådde övertaga konungadömet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,720,078 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK