Results for dominum in sanctis translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

dominum in sanctis

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

laudate dominum in sanctis

Swedish

för världens liv

Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

laudate dominum in sanctio

Swedish

för världens liv

Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu

Swedish

halleluja! loven gud i hans helgedom, loven honom i hans makts fäste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Swedish

och på den tiden bad jag till herren och sade:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et convocavit samuhel populum ad dominum in masph

Swedish

därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me

Swedish

tacken herren på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Swedish

låtom oss upplyfta våra hjärtan, såväl som våra händer, till gud i himmelen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adorate dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terr

Swedish

där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et extimuit david dominum in die illa dicens quomodo ingredietur ad me arca domin

Swedish

och david betogs av sådan fruktan för herren på den dagen, att han sade: »huru skulle jag töras låta herrens ark komma till mig?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Swedish

»Ären därför herren i österns bygder, även i havsländerna herrens, israels guds, namn.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi

Swedish

halleluja! jag vill tacka herren av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixi non videbo dominum dominum in terra viventium non aspiciam hominem ultra et habitatorem quievi

Swedish

jag tänkte: jag får icke mer se herren, herren i de levandes land. hos dem som bo i förgängelsens rike får jag ej mer skåda människor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stabunt ambo quorum causa est ante dominum in conspectu sacerdotum et iudicum qui fuerint in diebus illi

Swedish

så skola båda parterna träda fram inför herrens ansikte, inför de män som på den tiden äro präster och domare.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adferte domino gloriam et honorem adferte domino gloriam nomini eius adorate dominum in atrio sancto eiu

Swedish

hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et invenerunt scriptum in lege praecepisse dominum in manu mosi ut habitent filii israhel in tabernaculis in die sollemni mense septim

Swedish

och de funno skrivet i lagen att herren genom mose hade bjudit att israels barn skulle bo i lövhyddor under högtiden i sjunde månaden,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die ill

Swedish

när han kommer för att förhärligas i sina heliga och visa sig underbar i alla dem som hava kommit till att tro; ty det vittnesbörd vi hava framburit till eder haven i trott. så skall ske på den dagen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressi sunt itaque omnes filii israhel et pariter congregati quasi vir unus de dan usque bersabee et terra galaad ad dominum in masph

Swedish

då drogo alla israels barn ut, och menigheten församlade sig såsom en man, från dan ända till beer-seba, så ock från gileads land, inför herren i mispa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adplicabuntur gentes multae ad dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia dominus exercituum misit me ad t

Swedish

och då skola många hednafolk sluta sig till herren och bliva mitt folk. ja, jag skall taga min boning i dig; och du skall förnimma att herren sebaot har sänt mig till dig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale

Swedish

och det skall ske på den tiden att man stöter i en stor basun; och de som hava varit borttappade i assyriens land och fördrivna till egyptens land, de skola då komma; och de skola tillbedja herren på det heliga berget i jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Swedish

sedan sökte han efter ahasja; och man grep denne, där han höll sig gömd i samaria, och förde honom till jehu och dödade honom. men därefter begrovo de honom, ty de sade: »han var dock son till josafat, som sökte herren av allt sitt hjärta.» och av ahasjas hus fanns sedan ingen dom förmådde övertaga konungadömet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,736,212,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK