Sie suchten nach: filium (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

filium

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

de tribu ephraim osee filium nu

Schwedisch

av efraims stam: hosea, nuns son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de tribu aser sthur filium michahe

Schwedisch

av asers stam: setur, mikaels son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de tribu nepthali naabbi filium vaphs

Schwedisch

av naftali stam: nahebi, vofsis son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Schwedisch

hans son var non; hans son var josua.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Schwedisch

det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. de ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de tribu ioseph sceptri manasse gaddi filium sus

Schwedisch

av josefs stam: av manasse stam: gaddi, susis son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe

Schwedisch

detta är herrens ord som kom till joel, petuels son.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia

Schwedisch

och på den dagen skall jag kalla på min tjänare eljakim, hilkias son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu

Schwedisch

och mose tog av aron hans kläder och satte dem på hans son eleasar. och aron dog där uppe på bergets topp; men mose och eleasar stego ned från berget.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu

Schwedisch

sara blev havande och födde åt abraham en son på hans ålderdom, vid den bestämda tid som gud hade sagt honom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et adhibui mihi testes fideles uriam sacerdotem et zacchariam filium barachia

Schwedisch

och jag vill taga mig pålitliga vittnen: prästen uria och sakarja, jeberekjas son.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tua

Schwedisch

tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Schwedisch

en bihustru som han hade i sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet abimelek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Schwedisch

men när tiden var fullbordad, sände gud sin son, född av kvinna och ställd under lagen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Schwedisch

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Schwedisch

'människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.'»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et adsumpsi iezoniam filium hieremiae filii absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum rechabitaru

Schwedisch

då tog jag med mig jaasanja, son till jeremia, son till habassinja, jämte hans bröder och alla hans söner och rekabiternas hela övriga släkt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,554,396 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK