Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de tribu ephraim osee filium nu
av efraims stam: hosea, nuns son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de tribu aser sthur filium michahe
av asers stam: setur, mikaels son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de tribu nepthali naabbi filium vaphs
av naftali stam: nahebi, vofsis son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de quo ortus est nun qui habuit filium iosu
hans son var non; hans son var josua.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. de ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de tribu ioseph sceptri manasse gaddi filium sus
av josefs stam: av manasse stam: gaddi, susis son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe
detta är herrens ord som kom till joel, petuels son.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia
och på den dagen skall jag kalla på min tjänare eljakim, hilkias son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu
och mose tog av aron hans kläder och satte dem på hans son eleasar. och aron dog där uppe på bergets topp; men mose och eleasar stego ned från berget.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu
sara blev havande och födde åt abraham en son på hans ålderdom, vid den bestämda tid som gud hade sagt honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et adhibui mihi testes fideles uriam sacerdotem et zacchariam filium barachia
och jag vill taga mig pålitliga vittnen: prästen uria och sakarja, jeberekjas son.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tua
tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec
en bihustru som han hade i sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet abimelek.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
men när tiden var fullbordad, sände gud sin son, född av kvinna och ställd under lagen,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar
blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger
'människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et adsumpsi iezoniam filium hieremiae filii absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum rechabitaru
då tog jag med mig jaasanja, son till jeremia, son till habassinja, jämte hans bröder och alla hans söner och rekabiternas hela övriga släkt,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: