Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gaudeo quod vales
glad that you're doing
Letzte Aktualisierung: 2022-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod te do, vale
bien
Letzte Aktualisierung: 2023-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod te non occidit
no mata mas fuerte
Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod te non occidit fortior facit
Letzte Aktualisierung: 2023-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et respondens rex dixit ad mulierem ne abscondas a me verbum quod te interrogo dixitque mulier loquere domine mi re
entonces el rey respondió y dijo a la mujer: --por favor, no me encubras nada de lo que te voy a preguntar. la mujer dijo: --hable mi señor el rey
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ut non facias nobis quicquam mali sicut et nos nihil tuorum adtigimus nec fecimus quod te laederet sed cum pace dimisimus auctum benedictione domin
de que no nos harás daño, como nosotros no te hemos tocado y como sólo te hemos hecho bien y te despedimos en paz. tú eres ahora bendito de jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ita scribo vobis quod non intelligunt ,spero auten quidam ex vobis qui venit ad me diligis quan quod te ame. ignosce tam quam te ipsum deum tentum paenitet we et tei psum
no es necesario que siempre
Letzte Aktualisierung: 2021-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non iens ut ostendam tibi quoniam non eram iam pudet, et usus in eo, qui me in hoc sermone: volo enim vos scire quod te amo, et quam vere praecipua mihi es pulcher et nunquam subsisto loquentes mecum please😭, vos es perfectus aaa volo autem habitabat amplius propinqua spes tamen una nobiscum, te amo
Letzte Aktualisierung: 2021-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: