Sie suchten nach: sine te igitur sim (Latein - Spanisch)

Latein

Übersetzer

sine te igitur sim

Übersetzer

Spanisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

nec sine te

Spanisch

ne cum te nec sine te

Letzte Aktualisierung: 2023-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquam sine te

Spanisch

un jardín nunca es infructuoso

Letzte Aktualisierung: 2022-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec te nec sine te

Spanisch

sin ti

Letzte Aktualisierung: 2020-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sine te nihil sum.

Spanisch

sin ti no soy nada.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne cum te nec nec sine te

Spanisch

sin ti

Letzte Aktualisierung: 2020-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnibus vobis nihil sine te

Spanisch

todos contigo

Letzte Aktualisierung: 2013-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nihil sine te, nihil sine nobis

Spanisch

cum aut sine te

Letzte Aktualisierung: 2024-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sine te nihil sum, nihil possum.

Spanisch

sin ti nada soy, nada puedo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego dimittam vos, cum dolet plus esse quam sine te

Spanisch

te dejaré ir

Letzte Aktualisierung: 2024-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu optimus omnium detail est quod deus pro me ... non possum vivere nec sine te

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

semper in corde meo et in aeternum gratus pro omnibus doctrinis, semper patrem meum in mente, in corde, et etiam in sinu meo braccas gestat. iii annis sine te.

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

angele custodis, dulcis comitatus, ne me deseras, nec nocte nec die. horae, diei horae, quae transeunt, si tu mecum es, erunt laetae. ne solum me deseras, et meus dux omnino es. parvus et perditus sum sine te. vení semper prope me. tuus manus cum mea. angele custodis, dulcis comitatus

Spanisch

Ángel del guardián, el dulce de la corte del condado, para no abandonarme, de día o de noche, y el día siguiente. hora, día, hora que me pasa si es así, será agradable. no me dejes solo, y te guiaré en absoluto. estoy un poco perdido sin ti. los dientes siempre deben estar cerca de mí. tu mano en la mía. Ángel de la guarda, dulce acompañado

Letzte Aktualisierung: 2020-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,919,557,315 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK