Sie suchten nach: hierosolymis (Latein - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Hungarian

Info

Latin

hierosolymis

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Ungarisch

Info

Latein

facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era

Ungarisch

lõn pedig jeruzsálemben a templomszentelés ünnepe: és tél vala;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Ungarisch

ez idõtájban pedig menének jeruzsálembõl antiókhiába próféták.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer

Ungarisch

mondának azért némelyek a jeruzsálemiek közül: nem ez-é az, a kit meg akarnak ölni?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu

Ungarisch

velök összejövén, meghagyá nékik, hogy el ne menjenek jeruzsálembõl, hanem várják be az atyának ígéretét, melyet [úgymond,] hallottatok tõlem:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

barnabas autem et saulus reversi sunt ab hierosolymis expleto ministerio adsumpto iohanne qui cognominatus est marcu

Ungarisch

barnabás és saulus pedig visszatérének jeruzsálembõl, betöltvén szolgálatukat, maguk mellé véve jánost is, kinek mellékneve márk vala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et hoc est testimonium iohannis quando miserunt iudaei ab hierosolymis sacerdotes et levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis e

Ungarisch

És ez a jános bizonyságtétele, a mikor a zsidók papokat és lévitákat küldöttek jeruzsálembõl, hogy megkérdezzék õt: kicsoda vagy te?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre

Ungarisch

monda néki jézus: asszony, hidd el nékem, hogy eljõ az óra, a mikor sem nem ezen a hegyen, sem nem jeruzsálemben imádjátok az atyát.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu

Ungarisch

mikor azért beméne galileába, befogadták õt a galileabeliek, mivelhogy látták vala mindazt, a mit jeruzsálemben cselekedett az ünnepen; mert õk is elmentek vala az ünnepre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo

Ungarisch

saulus pedig szintén javallta az õ megöletését. És támada azon a napon nagy üldözés a jeruzsálemi gyülekezet ellen, és mindnyájan eloszlának júdeának és samáriának tájaira, az apostolokat kivéve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente

Ungarisch

hanem elõször a damaskusbelieknek és jeruzsálembelieknek, majd júdeának egész tartományában és a pogányoknak hirdettem, hogy bánják meg bûneiket és térjenek meg az istenhez, a megtéréshez méltó cselekedeteket cselekedvén.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru

Ungarisch

lõn pedig, hogy három nap mulva magához hívatá pál a zsidók között való fõembereket. mikor pedig egybegyûltek, monda nékik: atyámfiai,férfiak, én jóllehet semmit sem vétkeztem a nép ellen, vagy az õsi szokások ellen, mindazáltal foglyul adattam át jeruzsálembõl a rómaiak kezébe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,629,041 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK