Sie suchten nach: nedraudžiamumo (Litauisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

nedraudžiamumo

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Englisch

Info

Litauisch

sprendimas dėl nedraudžiamumo

Englisch

negative clearance

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

paraiškos sprendimui dėl nedraudžiamumo pateikimo priežastys

Englisch

reasons for the application for negative clearance

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

komisija taip pat neįpareigota duoti sprendimą dėl nedraudžiamumo.

Englisch

nor is the commission obliged to give negative clearance.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

jei teikiate paraišką sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti, nurodykite:

Englisch

if you are applying for negative clearance state:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

transporto sektoriuje sprendimo dėl nedraudžiamumo tvarka buvo nustatyta tik oro transporto sektoriui.

Englisch

in the transport sector, the negative clearance procedure has been provided for only in the air transport sector.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

komisija išduoda sprendimus dėl nedraudžiamumo tik tada, jei reikia spręsti svarbų aiškinimo klausimą.

Englisch

the commission issues negative clearance decisions only where an important problem of interpretation has to be solved.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

nereikalaujama, kad paraiškėjai, prašantys sprendimo dėl 86 straipsnio nedraudžiamumo, naudotų tr formą.

Englisch

applicants requesting negative clearance from article 86 are not required to use form tr.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

kadangi tokią formą būtų galima taip pat naudoti paraiškoms sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti pagal 86 straipsnio nuostatas;

Englisch

whereas the use of this form should also be possible in the case of applications for negative clearance relating to article 86;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

kreipusis į komisiją, tapo aišku, kad ji nebus pasirengusi išduoti tokio patvirtinimo rašto (nedraudžiamumo patvirtinimo).

Englisch

following contacts with the commission, it became clear that it would not be ready to issue such a comfort letter/negative clearance.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

jei komisija ketina išduoti nedraudžiamumo patvirtinimą pagal 5 ar 6 straipsnio nuostatas, ji paskelbia atitinkamo susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų santrauką ir paragina visas suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas per jos nustatytą ne trumpesnį kaip mėnesio terminą.

Englisch

where the commission intends to give negative clearance pursuant to article 5 or article 6, it shall publish a summary of the relevant agreement, decision or concerted practice and invite all interested third parties to submit their observations within a time limit which it shall fix being not less than one month.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-17
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Translated.com

Litauisch

jei komisijai nepranešama apie tokius svarbius pasikeitimus, gali atsitikti taip, kad bet kuris sprendimas dėl nedraudžiamumo patvirtinimo neturės poveikio arba bet kuris sprendimas dėl išimties suteikimo15, kurį komisija priėmė remdamasi paraiška, bus panaikintas.

Englisch

it is also important that undertakings inform the commission of important changes in the factual situation including those of which they become aware after the application has been submitted. the commission must, therefore, be informed immediately of any changes to an agreement, decision or practice which is the subject of an application (see article 4(3) of the regulation). failure to inform the commission of such relevant changes could result in any negative clearance decision being without effect or in the withdrawal of any exemption decision (8) adopted by the commission on the basis of the application.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Litauisch

nors apskritai šis pranešimas turėtų reikšti, kad įmonėms reikia gauti nutartį komisijos atskiru sprendimu, jis nedaro įtakos atitinkamų įmonių teisei prašyti nedraudžiamumo patvirtinimo, apibrėžto reglamento nr. 17 2 straipsnyje, arba pranešti komisijai apie susitarimą pagal to reglamento [1] 4 straipsnio 1 dalį.

Englisch

although this notice should in general obviate the need for firms to obtain a ruling on the legal position by an individual commission decision, it does not affect the right of the firms concerned to apply for negative clereance as defined by article 2 of regulation no 17 or to notify the agreement to the commission under article 4 (1) of that regulation (1).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,825,960 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK