Şunu aradınız:: nedraudžiamumo (Litvanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Lithuanian

English

Bilgi

Lithuanian

nedraudžiamumo

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Litvanca

İngilizce

Bilgi

Litvanca

sprendimas dėl nedraudžiamumo

İngilizce

negative clearance

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

paraiškos sprendimui dėl nedraudžiamumo pateikimo priežastys

İngilizce

reasons for the application for negative clearance

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

komisija taip pat neįpareigota duoti sprendimą dėl nedraudžiamumo.

İngilizce

nor is the commission obliged to give negative clearance.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

jei teikiate paraišką sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti, nurodykite:

İngilizce

if you are applying for negative clearance state:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

transporto sektoriuje sprendimo dėl nedraudžiamumo tvarka buvo nustatyta tik oro transporto sektoriui.

İngilizce

in the transport sector, the negative clearance procedure has been provided for only in the air transport sector.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

komisija išduoda sprendimus dėl nedraudžiamumo tik tada, jei reikia spręsti svarbų aiškinimo klausimą.

İngilizce

the commission issues negative clearance decisions only where an important problem of interpretation has to be solved.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

nereikalaujama, kad paraiškėjai, prašantys sprendimo dėl 86 straipsnio nedraudžiamumo, naudotų tr formą.

İngilizce

applicants requesting negative clearance from article 86 are not required to use form tr.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

kadangi tokią formą būtų galima taip pat naudoti paraiškoms sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti pagal 86 straipsnio nuostatas;

İngilizce

whereas the use of this form should also be possible in the case of applications for negative clearance relating to article 86;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

kreipusis į komisiją, tapo aišku, kad ji nebus pasirengusi išduoti tokio patvirtinimo rašto (nedraudžiamumo patvirtinimo).

İngilizce

following contacts with the commission, it became clear that it would not be ready to issue such a comfort letter/negative clearance.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

jei komisija ketina išduoti nedraudžiamumo patvirtinimą pagal 5 ar 6 straipsnio nuostatas, ji paskelbia atitinkamo susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų santrauką ir paragina visas suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas per jos nustatytą ne trumpesnį kaip mėnesio terminą.

İngilizce

where the commission intends to give negative clearance pursuant to article 5 or article 6, it shall publish a summary of the relevant agreement, decision or concerted practice and invite all interested third parties to submit their observations within a time limit which it shall fix being not less than one month.

Son Güncelleme: 2017-01-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

jei komisijai nepranešama apie tokius svarbius pasikeitimus, gali atsitikti taip, kad bet kuris sprendimas dėl nedraudžiamumo patvirtinimo neturės poveikio arba bet kuris sprendimas dėl išimties suteikimo15, kurį komisija priėmė remdamasi paraiška, bus panaikintas.

İngilizce

it is also important that undertakings inform the commission of important changes in the factual situation including those of which they become aware after the application has been submitted. the commission must, therefore, be informed immediately of any changes to an agreement, decision or practice which is the subject of an application (see article 4(3) of the regulation). failure to inform the commission of such relevant changes could result in any negative clearance decision being without effect or in the withdrawal of any exemption decision (8) adopted by the commission on the basis of the application.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

nors apskritai šis pranešimas turėtų reikšti, kad įmonėms reikia gauti nutartį komisijos atskiru sprendimu, jis nedaro įtakos atitinkamų įmonių teisei prašyti nedraudžiamumo patvirtinimo, apibrėžto reglamento nr. 17 2 straipsnyje, arba pranešti komisijai apie susitarimą pagal to reglamento [1] 4 straipsnio 1 dalį.

İngilizce

although this notice should in general obviate the need for firms to obtain a ruling on the legal position by an individual commission decision, it does not affect the right of the firms concerned to apply for negative clereance as defined by article 2 of regulation no 17 or to notify the agreement to the commission under article 4 (1) of that regulation (1).

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,762,955,038 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam