Results for nedraudžiamumo translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

nedraudžiamumo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

sprendimas dėl nedraudžiamumo

English

negative clearance

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

paraiškos sprendimui dėl nedraudžiamumo pateikimo priežastys

English

reasons for the application for negative clearance

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

komisija taip pat neįpareigota duoti sprendimą dėl nedraudžiamumo.

English

nor is the commission obliged to give negative clearance.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

jei teikiate paraišką sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti, nurodykite:

English

if you are applying for negative clearance state:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

transporto sektoriuje sprendimo dėl nedraudžiamumo tvarka buvo nustatyta tik oro transporto sektoriui.

English

in the transport sector, the negative clearance procedure has been provided for only in the air transport sector.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

komisija išduoda sprendimus dėl nedraudžiamumo tik tada, jei reikia spręsti svarbų aiškinimo klausimą.

English

the commission issues negative clearance decisions only where an important problem of interpretation has to be solved.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

nereikalaujama, kad paraiškėjai, prašantys sprendimo dėl 86 straipsnio nedraudžiamumo, naudotų tr formą.

English

applicants requesting negative clearance from article 86 are not required to use form tr.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kadangi tokią formą būtų galima taip pat naudoti paraiškoms sprendimui dėl nedraudžiamumo gauti pagal 86 straipsnio nuostatas;

English

whereas the use of this form should also be possible in the case of applications for negative clearance relating to article 86;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kreipusis į komisiją, tapo aišku, kad ji nebus pasirengusi išduoti tokio patvirtinimo rašto (nedraudžiamumo patvirtinimo).

English

following contacts with the commission, it became clear that it would not be ready to issue such a comfort letter/negative clearance.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jei komisija ketina išduoti nedraudžiamumo patvirtinimą pagal 5 ar 6 straipsnio nuostatas, ji paskelbia atitinkamo susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų santrauką ir paragina visas suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti savo pastabas per jos nustatytą ne trumpesnį kaip mėnesio terminą.

English

where the commission intends to give negative clearance pursuant to article 5 or article 6, it shall publish a summary of the relevant agreement, decision or concerted practice and invite all interested third parties to submit their observations within a time limit which it shall fix being not less than one month.

Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

jei komisijai nepranešama apie tokius svarbius pasikeitimus, gali atsitikti taip, kad bet kuris sprendimas dėl nedraudžiamumo patvirtinimo neturės poveikio arba bet kuris sprendimas dėl išimties suteikimo15, kurį komisija priėmė remdamasi paraiška, bus panaikintas.

English

it is also important that undertakings inform the commission of important changes in the factual situation including those of which they become aware after the application has been submitted. the commission must, therefore, be informed immediately of any changes to an agreement, decision or practice which is the subject of an application (see article 4(3) of the regulation). failure to inform the commission of such relevant changes could result in any negative clearance decision being without effect or in the withdrawal of any exemption decision (8) adopted by the commission on the basis of the application.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

nors apskritai šis pranešimas turėtų reikšti, kad įmonėms reikia gauti nutartį komisijos atskiru sprendimu, jis nedaro įtakos atitinkamų įmonių teisei prašyti nedraudžiamumo patvirtinimo, apibrėžto reglamento nr. 17 2 straipsnyje, arba pranešti komisijai apie susitarimą pagal to reglamento [1] 4 straipsnio 1 dalį.

English

although this notice should in general obviate the need for firms to obtain a ruling on the legal position by an individual commission decision, it does not affect the right of the firms concerned to apply for negative clereance as defined by article 2 of regulation no 17 or to notify the agreement to the commission under article 4 (1) of that regulation (1).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,747,784,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK