Sie suchten nach: blanzuni (Maltesisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maltesisch

Griechisch

Info

Maltesisch

blanzuni

Griechisch

Οφθαλμοί ανθέων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

gladjoli, bi blanzuni kbar

Griechisch

glaieuls μεγαλοανθείς

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Maltesisch

fjuri maqtugħin u blanzuni

Griechisch

Κομμένα άνθη και μπουμπούκια ανθέων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maltesisch

"091382 -060310 --fjuri maqtgħin u blanzuni, friski: ---

Griechisch

-ο πίνακας συπληρώνεται ως εξής:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Maltesisch

l-ażalei “ħodor” jinbigħu meta l-blanzuni jkuni maturi biżżejjed.

Griechisch

Οι πράσινες αζαλέες πωλούνται όταν οι ανθοφόροι οφθαλμοί είναι αρκετά ώριμοι.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maltesisch

Ġaladarba tkun laħqet id-dijametru mixtieq, l-ażalea “ħadra” fl-aħħar tifforma l-blanzuni.

Griechisch

Η πράσινη αζαλέα που έχει φτάσει στην τελική επιθυμητή διάμετρο περνάει στο στάδιο του σχηματισμού των ανθοφόρων οφθαλμών.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maltesisch

dispożizzjonijiet speċjali għal tariffa ta'kwoti għal fjuri friski maqtuha u blanzuni tal-fjuri1. l-applikazzjoni tat-tariffa ta'kwoti għal fjuri friski maqtuha u blanzuni tal-fjuri tista, b'regolament tal-kummissjoni, tkun sospiża u d-dazju tat-tariffa doganali komuni jkun stabbilit mill-ġdid għal ward bil-fjuri kbar, ward bil-fjuri żgħar, qronfol unifloriku (kastavalla) u qronfol multifloriku (mxenxel) jekk il-kondizzjonijiet tal-prezz stabbiliti bir-regolament (kee) nru 4088/87 ma jkunux osservati.

Griechisch

2. Το δικαίωμα υπαγωγής στη δασμολογική ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.1417 που αναφέρεται στο παράρτημα ΧΙ για τα κρασιά-λικέρ καταγωγής Κύπρου προϋποθέτει ότι τα κρασιά έχουν χαρακτηριστεί ως "κρασιά-λικέρ" στο έγγραφο v i 1 ή στο απόσπασμα v i 2 που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.Άρθρο 4

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,809,049 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK