Hai cercato la traduzione di blanzuni da Maltese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maltese

Greco

Informazioni

Maltese

blanzuni

Greco

Οφθαλμοί ανθέων

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Maltese

gladjoli, bi blanzuni kbar

Greco

glaieuls μεγαλοανθείς

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

fjuri maqtugħin u blanzuni

Greco

Κομμένα άνθη και μπουμπούκια ανθέων

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

"091382 -060310 --fjuri maqtgħin u blanzuni, friski: ---

Greco

-ο πίνακας συπληρώνεται ως εξής:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Maltese

l-ażalei “ħodor” jinbigħu meta l-blanzuni jkuni maturi biżżejjed.

Greco

Οι πράσινες αζαλέες πωλούνται όταν οι ανθοφόροι οφθαλμοί είναι αρκετά ώριμοι.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

Ġaladarba tkun laħqet id-dijametru mixtieq, l-ażalea “ħadra” fl-aħħar tifforma l-blanzuni.

Greco

Η πράσινη αζαλέα που έχει φτάσει στην τελική επιθυμητή διάμετρο περνάει στο στάδιο του σχηματισμού των ανθοφόρων οφθαλμών.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

dispożizzjonijiet speċjali għal tariffa ta'kwoti għal fjuri friski maqtuha u blanzuni tal-fjuri1. l-applikazzjoni tat-tariffa ta'kwoti għal fjuri friski maqtuha u blanzuni tal-fjuri tista, b'regolament tal-kummissjoni, tkun sospiża u d-dazju tat-tariffa doganali komuni jkun stabbilit mill-ġdid għal ward bil-fjuri kbar, ward bil-fjuri żgħar, qronfol unifloriku (kastavalla) u qronfol multifloriku (mxenxel) jekk il-kondizzjonijiet tal-prezz stabbiliti bir-regolament (kee) nru 4088/87 ma jkunux osservati.

Greco

2. Το δικαίωμα υπαγωγής στη δασμολογική ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.1417 που αναφέρεται στο παράρτημα ΧΙ για τα κρασιά-λικέρ καταγωγής Κύπρου προϋποθέτει ότι τα κρασιά έχουν χαρακτηριστεί ως "κρασιά-λικέρ" στο έγγραφο v i 1 ή στο απόσπασμα v i 2 που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.Άρθρο 4

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,151,542 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK