Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bidu ta immunita:
Τέτανος Έναρξη ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l- immunita ’ ddum
Η έναρξη της ανοσοποίησης είναι από 3 εβδοµάδες µετά το βασικό εµβολιασµό.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
l- immunita ddum sa:
∆ιάρκεια ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
bidu ta ’ l- immunita:
Έναρξη ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l- immunita ddum sa sena.
Η διάρκεια της ανοσίας είναι έως 1 χρόνος.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
kemm iddum l- immunita:
Ενεργητική ανοσοποίηση των ίππων από την ηλικία των 6 µηνών κατά της γρίπης των ιπποειδών µε σκοπό τη µείωση των κλινικών συµπτωµάτων και της απέκκρισης του ιού µετά από τη λοίµωξη.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
l- immunita ddum sa 3 xhur
Η διάρκεια της ανοσίας είναι έως 3 µήνες.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l- immunita ddum sa tlett xhur.
Η διάρκεια της ανοσίας είναι έως 3 µήνες.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
artikolu 6 tneħħija tal-immunita`
Άρθρο 6 Άρση της βουλευτικής ασυλίας
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
14/ 17 influwenza bidu tal- immunita:
Γρίπη Έναρξη ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
artikolu 7 proċeduri dwar l-immunita`
Άρθρο 7 Διαδικασίες σχετικά με την ασυλία
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
it- trasferiment passiv ta’ immunita` idum:
18 ∆ιάρκεια της µεταφοράς της παθητικής ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
sabiex tistimula l- immunita kontra streptococcus equi.
Για τη διέγερση της ανοσίας κατά του streptococcus equi.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
it- trasferiment passiv ta’ immunita` jintlaħaq:
Έναρξη της µεταφοράς της παθητικής ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
immunita attiva kontra t- tetnu fiż- żwiemel.
Ενεργητική ανοσοποίηση των ίππων κατά του τετάνου.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sabiex tkun stimulata immunita attiva kontra bordetella bronchiseptica.
Για τη διέγερση της ενεργητικής ανοσίας κατά της bordetella bronchiseptica.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
kemm iddum l- immunita: l- immunita ddum sa sena.
∆ιάρκεια της ανοσίας:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
jekk għandek immunita ’ baxxa minħabba xi mard jew xi kura medika.
εάν έχετε αδύναμο ανοσοποιητικό σύστημα λόγω ασθένειας ή φαρμακευτικής αγωγής
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il- vaċċin ma ġiex ippruvat fuq pazjenti b’ immunita ’ baxxa.
Το εμβόλιο δεν έχει ελεγχθεί σε ασθενείς με ανοσοανεπάρκεια.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
għaldaqstant ikun hemm bżonn ta ’ doża waħda biss terġa tqajjem l- immunita.
Ως εκ τούτου, απαιτείται µόνο µια δόση του εµβολίου για να αποκαταστήσετε την ανοσία.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: