Sie suchten nach: arvelodd (Norwegisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

German

Info

Norwegian

arvelodd

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Deutsch

Info

Norwegisch

så lot josva folket fare, hver til sin arvelodd.

Deutsch

also ließ josua das volk gehen, einen jeglichen in sein erbteil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for herrens del er hans folk, jakob er hans arvelodd.

Deutsch

denn des herrn teil ist sein volk, jakob ist sein erbe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

idet han sa: dig vil jeg gi kana'ans land til arvelodd.

Deutsch

und sprach: "dir will ich das land kanaan geben, das los eures erbes,"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

han utvelger oss vår arvelodd, jakobs, hans elskedes herlighet. sela.

Deutsch

gott fährt auf mit jauchzen und der herr mit heller posaune.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

til deres arvelodd hørte: be'er-seba og seba og molada

Deutsch

und es ward ihnen zum erbteil beer-seba, seba, molada,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dette var sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.

Deutsch

das ist das erbteil der kinder sebulon nach ihren geschlechtern; das sind ihre städte und dörfer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da gikk jeremias ut av jerusalem midt iblandt folket for å gå til benjamins land og hente sin arvelodd derfra.

Deutsch

ging jeremia aus jerusalem und wollte ins land benjamin gehen, seinen acker in besitz zu nehmen unter dem volk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så i med glede takker faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset,

Deutsch

und danksaget dem vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem erbteil der heiligen im licht;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd.

Deutsch

welche du aber nach ihnen zeugest, sollen dein sein und genannt werden nach dem namen ihrer brüder in deren erbteil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd,

Deutsch

durch welchen wir auch zum erbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem vorsatz des, der alle dinge wirkt nach dem rat seines willens,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de attrår marker og røver dem, de attrår hus og tar dem, de gjør vold mot mannen og hans hus, mot bonden og hans arvelodd.

Deutsch

sie reißen Äcker an sich und nehmen häuser, welche sie gelüstet; also treiben sie gewalt mit eines jeden hause und mit eines jeden erbe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. og israels barn gav josva, nuns sønn, en arvelodd mellem sig;

Deutsch

und da sie das ganze land ausgeteilt hatten nach seinen grenzen, gaben die kinder israel josua, dem sohn nuns, ein erbteil unter ihnen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra satans makt til gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig.

Deutsch

aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

fra tappuah gikk grensen vestover til kana-bekken og endte ute ved havet. dette var den arvelodd som efra'ims barns stamme fikk efter sine ætter,

Deutsch

von thappuah geht sie abendwärts zum bach kana; und ihr ende ist am meer. das ist das erbteil des stammes der kinder ephraim nach ihren geschlechtern.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

løseren svarte: jeg kan ikke innløse den for mig, for da vilde jeg ødelegge min egen arvelodd; innløs du for dig det jeg skulde løse, for jeg kan ikke innløse det.

Deutsch

da sprach er: ich vermag es nicht zu beerben, daß ich nicht vielleicht mein erbteil verderbe. beerbe du, was ich beerben soll; denn ich vermag es nicht zu beerben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa boas: når du kjøper akeren av no'omi, kjøper du den også av moabittinnen rut, den avdødes hustru, for å opreise den avdødes navn på hans arvelodd.

Deutsch

boas sprach: welches tages du das feld kaufst von der hand naemis, so mußt du auch ruth, die moabitin, des verstorbenen weib, nehmen, daß du dem verstorbenen einen namen erweckst auf seinem erbteil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

efra'ims barns land efter deres ætter lå således til: mot øst gikk grensen for deres arvelodd over atrot-addar frem til Øvre-bet-horon

Deutsch

die grenze der kinder ephraim nach ihren geschlechtern, die grenze ihres erbteils aufgangwärts, war ataroth-adar bis zum obern beth-horon

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så lot herren, israels gud, mig se dette syn: herren, israels gud, kalte på ilden til straff, og den fortærte det store vanndyp, og den holdt på å fortære hans arvelodd.

Deutsch

der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, der herr herr rief dem feuer, damit zu strafen; das verzehrte die große tiefe und fraß das ackerland.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,747,041 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK