Sie suchten nach: festreisene (Norwegisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Greek

Info

Norwegian

festreisene

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Griechisch

Info

Norwegisch

en sang ved festreisene. herre, gi david lønn for hans møie,

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Ενθυμηθητι, Κυριε, τον Δαβιδ, και παντας τους αγωνας αυτου

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. av det dype kaller jeg på dig, herre!

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Εκ βαθεων εκραξα προς σε, Κυριε.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. til herren ropte jeg i min nød, og han svarte mig.

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Εν τη θλιψει μου εκραξα προς τον Κυριον, και εισηκουσε μου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. til dig løfter jeg mine øine, du som troner i himmelen!

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Υψωσα τους οφθαλμους μου προς σε τον κατοικουντα εν ουρανοις.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. lykksalig er hver den som frykter herren, som vandrer på hans veier.

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Μακαριος πας ο φοβουμενος τον Κυριον, ο περιπατων εν ταις οδοις αυτου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. da herren lot sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Οτε ο Κυριος επανεφερε τους αιχμαλωτους της Σιων, ημεθα ως οι ονειρευομενοι.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene. meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie israel -

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων." Πολλακις με επολεμησαν εκ νεοτητος μου, ας ειπη τωρα ο Ισραηλ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene; av david. hadde ikke herren vært med oss - så sie israel -

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ." Αν δεν ητο ο Κυριος μεθ' ημων, ας ειπη τωρα ο Ισραηλ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene; av david. se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen!

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ." Ιδου, τι καλον και τι τερπνον, να συγκατοικωσιν εν ομονοια αδελφοι.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

en sang ved festreisene; av david. herre! mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige.

Griechisch

"Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ." Κυριε, δεν υπερηφανευθη η καρδια μου ουδε υψωθησαν οι οφθαλμοι μου ουδε περιπατω εις πραγματα μεγαλα και υψηλοτερα υπερ εμε.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,771,378 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK