Sie suchten nach: sammenkomstens (Norwegisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

sammenkomstens

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Portugiesisch

Info

Norwegisch

og moses og aron gikk frem foran sammenkomstens telt,

Portugiesisch

vieram, pois, moisés e arão � frente da tenda da revelação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og med den skal du salve sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark

Portugiesisch

com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og kall hele menigheten sammen ved inngangen til sammenkomstens telt!

Portugiesisch

e reúne a congregação toda � porta da tenda da revelação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

sakarja, meselemjas sønn, var portner ved inngangen til sammenkomstens telt.

Portugiesisch

zacarias, filho de meselemias, guardava a porta da tenda da revelação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da dekket skyen sammenkomstens telt, og herrens herlighet fylte tabernaklet.

Portugiesisch

então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do senhor encheu o tabernáculo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det som kahats barn skal stelle med ved sammenkomstens telt, det er de høihellige ting.

Portugiesisch

este será o serviço dos filhos de coate; na tenda da revelação, no tocante as coisas santíssimas:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

brennoffer-alteret skal du sette foran inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt.

Portugiesisch

e porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så skal du føre aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt og tvette dem med vann.

Portugiesisch

e farás chegar arão e seus filhos � porta da tenda da revelação, e os lavarás com água.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og aron vendte tilbake til moses ved inngangen til sammenkomstens telt; og hjemsøkelsen var stanset.

Portugiesisch

e voltou arão a moisés � porta da tenda da revelação, pois cessara a praga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.

Portugiesisch

ora, nunca mais os filhos de israel se chegarão � tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

du skal lede oksen frem foran sammenkomstens telt, og aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.

Portugiesisch

farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

fra trettiårsalderen og opover inntil femtiårsalderen, alle som skulde trede inn i tjenesten og utføre arbeid ved sammenkomstens telt.

Portugiesisch

da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que entraram no serviço para o trabalho na tenda da revelação;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Norwegisch

de gikk frem for moses og eleasar, presten, og høvdingene og hele menigheten ved inngangen til sammenkomstens telt og sa:

Portugiesisch

apresentaram-se diante de moisés, e de eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes e de toda a congregação � porta da tenda da revelação, dizendo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de skal bære tabernaklets tepper og sammenkomstens telt med dekket og varetaket av takasskinn, som ligger ovenpå, og dekket for inngangen til sammenkomstens telt

Portugiesisch

levarão as cortinas do tabernáculo, a tenda da revelação, a sua coberta, a coberta de peles de golfinhos, que está por cima, o reposteiro da porta da tenda da revelação,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som herren hadde befalt moses.

Portugiesisch

quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o senhor ordenara a moises.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter gikk moses og aron inn i sammenkomstens telt, og da de kom ut igjen, velsignet de folket. da åpenbarte herrens herlighet sig for hele folket,

Portugiesisch

e moisés e arão entraram na tenda da revelação; depois saíram, e abençoaram o povo; e a glória do senhor apareceu a todo o povo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

av det gjorde de fotstykkene ved inngangen til sammenkomstens telt og kobber-alteret og kobber-gitteret som hørte til, og alle alterets redskaper

Portugiesisch

dele fez as bases da porta da tenda da revelação, o altar de bronze, e o crivo de bronze para ele, todos os utensílios do altar,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

brennoffer-alteret satte han ved inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt, og ofret brennoffer og matoffer på det, således som herren hadde befalt moses

Portugiesisch

e pôs o altar do holocausto � porta do tabernáculo da tenda da revelação, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais, como o senhor lhe ordenara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den femtende dag i den syvende måned skal i holde en hellig sammenkomst; i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; i skal holde høitid for herren i syv dager.

Portugiesisch

semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; mas por sete dias celebrareis festa ao senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,815,459 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK