Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ojczysty
muttersprachlich
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przykładowo, 60% sprzedawców jest już przygotowanych do zawierania transakcji w języku innym niż ojczysty.
beispielsweise sind 60 % der einzelhändler schon jetzt bereit, transaktionen in mehr als einer sprache durchzuführen.
respondenci będący w stanie uczestniczyć w rozmowie w języku innym niż ich język ojczysty% w państwie
[49] angabe des jeweiligen ausschusses sowie der gruppe, der dieser angehört.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
język postępowania odzwierciedla język, w którym sprawa zostaławniesiona, a nie język ojczysty czy obywatelstwo skarżącego.
dieverfahrenssprache ist die sprache, in der die rechtssache anhängig gemacht wurde; sie ist unabhängig von der muttersprache oder der staatsangehörigkeit des klägers.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.3.2 wielu młodych ludzi opuszcza kraj ojczysty w poszukiwaniu lepiej płatnej i bardziej atrakcyjnej pracy.
4.3.2 auf der suche nach besser bezahlten und attraktiveren arbeitsplätzen verlassen viele jugendliche ihr heimatland.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
3.1.2 język ojczysty stanowi fundament wszystkich późniejszych procesów uczenia się, możliwości wyrażania się oraz tożsamości.
3.1.2 die muttersprache ist das fundament für alle späteren lernprozesse, für das ausdrucksvermögen und für die identität.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
brakowało procedury sprawdzającej, czy osoby obecne na spotkaniu rzeczywiście potrzebowały tłumaczenia na swój język ojczysty lub czy rzeczywiście wypowiadały się w swoim własnym języku.
es gab kein verfahren, mit dem überprüft werden konnte, ob die sitzungsteilnehmer tatsächlich eine verdolmetschung in ihre muttersprache brauchten oder ob sie sich wirklich ihrer eigenen sprache bedienten.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
[11] aby zapewnić tłumaczenie ustne wysokiej jakości, tłumacze ue z zasady zapewniają tłumaczenie jedynie na swój język ojczysty.
[11] zur gewährleistung von qualitativ hochwertigen dolmetschleistungen dolmetschen eu-dolmetscher in der regel nur in ihre muttersprache.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
często miało to miejsce w przypadku delegatów, których język ojczysty nie był językiem rozpowszechnionym, a którzy posiadali biegłą znajomość szerzej znanego języka urzędowego.
dies wird oft für delegierte gegolten haben, deren muttersprache nicht sehr verbreitet ist und die eine bekanntere amtssprache fließend sprechen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: