Sie suchten nach: zobojętniających (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

zobojętniających

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

zobojętniających sok żołądkowy

Deutsch

anwendung von antazida

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

brak środków zobojętniających, przeciwutleniaczy i środków konserwujących

Deutsch

ohne neutralisierungsmittel, antioxidantien und konservierungsmittel

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

i ranitydyny ani lornoksykamu i leków zobojętniających kwas solny).

Deutsch

wechselwirkungen zwischen lornoxicam und ranitidin oder zwischen lornoxicam und antazida nachgewiesen).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

brak danych dotyczących wpływu leków zobojętniających na wchłanianie lewetyracetamu.

Deutsch

zum einfluss von antacida auf die resorption von levetiracetam liegen keine daten vor.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

leków zobojętniających kwas żołądkowy, stosowanych w leczeniu niestrawności i zgagi

Deutsch

antazida, das sind magensäurebindende arzneimittel zur behandlung von

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

lornoksykamu i ranitydyny ani lornoksykamu i leków zobojętniających kwas solny).

Deutsch

wechselwirkungen zwischen lornoxicam und ranitidin oder zwischen lornoxicam und antazida nachgewiesen).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

nie przeprowadzono formalnych badań nad jednoczesnym podawaniem deferazyroksu i produktów zobojętniających zawierających glin.

Deutsch

die gleichzeitige gabe von deferasirox und aluminiumhaltigen antazida wurde nicht systematisch untersucht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zaleca się podawanie leków zobojętniających i preparatu agenerase z przerwą przynajmniej jednej godziny.

Deutsch

es wird empfohlen, dass zwischen der einnahme von agenerase und eines antazidums ein zeitraum von mindestens einer stunde liegt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

zastrzeżenie to nie dotyczy produktów zobojętniających sok żołądkowy, należących do grupy blokerów receptora h2.

Deutsch

diese einschränkung gilt nicht für antazida vom typ der h2-rezeptorblocker.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Polnisch

badano wpływ leków zobojętniających kwas solny zawierających wodorotlenek glinu i wodorotlenek magnezu na farmakokinetykę kapecytabiny.

Deutsch

der einfluss eines aluminiumhydroxid- und magnesiumhydroxid-haltigen antazidums auf die pharmakokinetik von capecitabin wurde untersucht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

u pacjentów z hemofilią b może dojść do wytworzenia przeciwciał zobojętniających czynnik ix (inhibitorów).

Deutsch

patienten mit hämophilie b können neutralisierende antikörper (inhibitoren) gegen faktor ix entwickeln.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

mogą oni zalecić picie mleka lub przyjmowanie środków zobojętniających sok żołądkowy, w celu zmniejszenia wchłaniania substancji czynnej leku.

Deutsch

sie werden ihnen möglicherweise raten, milch oder ein antazidum einzunehmen, um die aufnahme des wirkstoffes in den körper zu reduzieren.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

leki zobojętniające: badano wpływ leków zobojętniających kwas solny zawierających wodorotlenek glinu i wodorotlenek magnezu na farmakokinetykę kapecytabiny.

Deutsch

antazida: der einfluss eines aluminiumhydroxid- und magnesiumhydroxid-haltigen antazidums auf die pharmakokinetik von capecitabin wurde untersucht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nie badano wpływu leków zobojętniających kwas solny w żołądku oraz antagonistów receptora h2 na wchłanianie erlotynibu, lecz leki te mogą upośledzać biodostępność erlotynibu.

Deutsch

eine geringere bioverfügbarkeit ist jedoch wahrscheinlich.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

jednoczesne podawanie leków zobojętniających, zawierających węglan wapnia, wodorotlenek glinu lub wodorotlenek magnezu nie wpływa na działanie raloksyfenu na organizm.

Deutsch

magnesiumhydroxid-haltigen antacida beeinflusst die systemische verfügbarkeit von raloxifen nicht.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

jednorazowe dawki leków zobojętniających kwas solny (tlenek magnezu, tlenek glinu) nie wpływały na dostępność biologiczną syldenafilu.

Deutsch

durch die einmalgabe eines antazidums (magnesiumhydroxid/ aluminiumhydroxid) wurde die bioverfügbarkeit von sildenafil nicht beeinflusst.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

w razie przyjmowania leków zobojętniających kwas solny (leki łagodzące zgagę) należy przyjąć je co najmniej 2 godziny po przyjęciu leku osseor.

Deutsch

wenn sie antazida einnehmen (arzneimittel gegen sodbrennen), sollten sie diese mindestens 2 stunden nach osseor einnehmen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

wchłanianie typranawiru, podawanego z małymi dawkami rytonawiru, jest zmniejszone w obecności leków zobojętniających (patrz punkt 4.5).

Deutsch

in gegenwart von antazida ist die resorption von tipranavir in kombination mit niedrig dosiertem ritonavir vermindert (siehe abschnitt 4.5).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

biodostępność rybawiryny podawanej w dawce 600 mg zmniejszała się po jednoczesnym podaniu leków zobojętniających zawierających magnez, glin i symetykon; auctf zmniejszało się o 14%.

Deutsch

die bioverfügbarkeit von ribavirin 600 mg wurde durch die gleichzeitige anwendung eines magnesium-, aluminium- und simethicon-haltigen antazidums vermindert.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nie stwierdzono, aby fluoksetyna (inhibitor cyp2d6), pojedyncze dawki leków zobojętniających kwas solny (glin, magnez) czy cymetydyna w istotny sposób wpływały na farmakokinetykę olanzapiny.

Deutsch

fluoxetin (ein cyp2d6 hemmstoff), einzeldosen von antazida (aluminium, magnesium) oder cimetidin haben keinen signifikanten einfluß auf die pharmakokinetik von olanzapin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,102,184 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK