Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jak zatem rzym mógł rościć sobie pretensje do większej roli?
how, then, could rome claim a grander role?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warunki, na których możemy rościć sobie pretensje do tych obietnic są wiara i posłuszeństwo.
the only conditions upon which we can claim these precious promises are those of faith and obedience.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie śmiem rościć sobie, że osiągnąłem stan nie dualizmu.
i dare not make a claim that i have achieved that non-dual state.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wszakże siedem miast rościło sobie pretensje do bycia miejscem narodzin homera.
after all, seven towns laid claim to being homer's birthplace.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zawsze chcieli rościć sobie prawo do jakiejś nowej prawdy duchowej lub objawienia.
they always wanted to lay claim to some new spiritual truth or revelation.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to jedyny sposób, aby rolnictwo mogło rościć sobie prawo do istnienia w przyszłości.
that is the only way agriculture can claim a right to its own existence in the future.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
to, że ktoś nosi mundur nie oznacza, że może lub powinien mieć lub rościć sobie prawo do jakiejś władzy.
just because someone is wearing a uniform, that does not mean he can or should have or claim any powers.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
podobnie rzecz się ma i dziś z tymi, którzy roszczą sobie pretensje do doskonałości w myśli, słowie i uczynku.
and so with some today, who claim perfection of thought, word and deed.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taki członek nie może rościć sobie praw do udziału w dochodach powstałych na skutek likwidacji majątku rady po zakończeniu obowiązywania niniejszej umowy.
no such member may claim any share in the proceeds of liquidation of the assets of the council upon the expiry of this agreement.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
o ile znam się na demokracji, to ci, którzy zwyciężyli w wyborach mogą rościć sobie prawo do wyboru kogoś z własnego grona.
in my understanding of democracy, election winners can claim the right to choose one of their own.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
to wystarczający powód, by rościć sobie prawo, w najlepszym tego słowa znaczeniu, do występowania na globalnej scenie w tej kwestii.
this is reason enough for us to be able to assert ourselves, in the best sense of that word, on the global stage on this issue.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wolę, aby moje zarobki stanowiły moje niezbywalne prawo, abym mógł rościć sobie prawo do majątku, który wytwarzam i który do mnie należy.
i prefer my wage to be my inalienable right, to claim the riches which i produce and which belong to me.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
w niektórych systemach prawnych państwo jako spadkobierca będzie mogło rościć sobie prawa do spadku bezdziedzicznego bez względu na to, gdzie znajdują się składniki majątku.
under some laws, the state will be able to claim the vacant estate as an heir irrespective of where the assets are located.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jednakże jeżeli człowiek, pozostając Żydem, może być emancypowany politycznie, może uzyskać prawa obywatela, to czy może on rościć sobie pretensje do tak zwanych praw człowieka i uzyskać je? bauer odpowiada na to przecząco.
[ * ] but, if a man, although a jew, can be emancipated politically and receive civic rights, can he lay claim to the so-called rights of man and receive them? bauer denies it.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komitet doradczy zgadza się z komisją, iż żadne przedsiębiorstwo nie może rościć sobie praw do obniżki grzywny na podstawie swoich możliwości zapłacenia tej grzywny lub jakiegokolwiek innego czynnika.
the advisory committee agrees that no undertaking can claim a reduction in the fine on the basis of its ability to pay or any other factor.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w przypadku gdy strony nie zamierzają rościć sobie prawa do skorzystania z postępowania przyspieszonego w sprawie ich przedsiębiorstwa wspólnego o charakterze strukturalnym, powinny wypełnić rozdział i, ii i iv formularza.
where the parties do not wish to claim the benefit of an accelerated procedure for their joint ventures of a structural character they should complete chapters i, ii and iv of this form.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
osoby, które zgłaszają kooperacyjne przedsiębiorstwa wspólne, które zamierzają rościć sobie prawo do skorzystania z wyżej wymienionego postępowania przyspieszonego powinny zatem wypełnić rozdziały i, iii i iv.
persons notifying joint ventures of a structural character that wish to claim the benefit of the aforementioned accelerated procedure should therefore complete chapters i, iii and iv of this form.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
warto zauważyć, że warunki uczniostwa, jakie wystawił jezus, są bardzo odmienne od tych, jakie głoszą nieraz ci, co roszczą sobie pretensje bycia jego rzecznikami, jego pastorami.
the terms of discipleship which jesus set forth, it will be noted, are very different from those proclaimed by some who profess to be his mouthpieces, his ministers.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- stoimy w obliczu poważnych wyzwań przed zbliżającą się konferencją klimatyczną w cancun. ue nie może poważnie rościć sobie prawa do odgrywania roli światowego lidera w dziedzinie klimatu i energii, jeśli nie będziemy działać zdecydowanie u siebie.
"we face serious challenges in the up-coming climate summit in cancun. the eu cannot seriously pretend to be the world leader on climate and energy if we do not act forcefully at home.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nie pozwolimy - a dotyczy to tak samo przewodnictwa pana lamassoure'a w negocjacjach - by prawa te były w jakikolwiek sposób ograniczane, gdyż jesteśmy całkowicie pewni, że rada nie może rościć sobie większych uprawnień.
we will not allow - and this is just as true under mr lamassoure's leadership in the negotiations - these rights to be curtailed in any way, as we are absolutely sure that there must be no shift in power towards the council.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: