Вы искали: rościć sobie pretensje (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

rościć sobie pretensje

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

jak zatem rzym mógł rościć sobie pretensje do większej roli?

Английский

how, then, could rome claim a grander role?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

warunki, na których możemy rościć sobie pretensje do tych obietnic są wiara i posłuszeństwo.

Английский

the only conditions upon which we can claim these precious promises are those of faith and obedience.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie śmiem rościć sobie, że osiągnąłem stan nie dualizmu.

Английский

i dare not make a claim that i have achieved that non-dual state.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wszakże siedem miast rościło sobie pretensje do bycia miejscem narodzin homera.

Английский

after all, seven towns laid claim to being homer's birthplace.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zawsze chcieli rościć sobie prawo do jakiejś nowej prawdy duchowej lub objawienia.

Английский

they always wanted to lay claim to some new spiritual truth or revelation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

to jedyny sposób, aby rolnictwo mogło rościć sobie prawo do istnienia w przyszłości.

Английский

that is the only way agriculture can claim a right to its own existence in the future.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

to, że ktoś nosi mundur nie oznacza, że może lub powinien mieć lub rościć sobie prawo do jakiejś władzy.

Английский

just because someone is wearing a uniform, that does not mean he can or should have or claim any powers.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

podobnie rzecz się ma i dziś z tymi, którzy roszczą sobie pretensje do doskonałości w myśli, słowie i uczynku.

Английский

and so with some today, who claim perfection of thought, word and deed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

taki członek nie może rościć sobie praw do udziału w dochodach powstałych na skutek likwidacji majątku rady po zakończeniu obowiązywania niniejszej umowy.

Английский

no such member may claim any share in the proceeds of liquidation of the assets of the council upon the expiry of this agreement.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

o ile znam się na demokracji, to ci, którzy zwyciężyli w wyborach mogą rościć sobie prawo do wyboru kogoś z własnego grona.

Английский

in my understanding of democracy, election winners can claim the right to choose one of their own.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

to wystarczający powód, by rościć sobie prawo, w najlepszym tego słowa znaczeniu, do występowania na globalnej scenie w tej kwestii.

Английский

this is reason enough for us to be able to assert ourselves, in the best sense of that word, on the global stage on this issue.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

wolę, aby moje zarobki stanowiły moje niezbywalne prawo, abym mógł rościć sobie prawo do majątku, który wytwarzam i który do mnie należy.

Английский

i prefer my wage to be my inalienable right, to claim the riches which i produce and which belong to me.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w niektórych systemach prawnych państwo jako spadkobierca będzie mogło rościć sobie prawa do spadku bezdziedzicznego bez względu na to, gdzie znajdują się składniki majątku.

Английский

under some laws, the state will be able to claim the vacant estate as an heir irrespective of where the assets are located.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jednakże jeżeli człowiek, pozostając Żydem, może być emancypowany politycznie, może uzyskać prawa obywatela, to czy może on rościć sobie pretensje do tak zwanych praw człowieka i uzyskać je? bauer odpowiada na to przecząco.

Английский

[ * ] but, if a man, although a jew, can be emancipated politically and receive civic rights, can he lay claim to the so-called rights of man and receive them? bauer denies it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komitet doradczy zgadza się z komisją, iż żadne przedsiębiorstwo nie może rościć sobie praw do obniżki grzywny na podstawie swoich możliwości zapłacenia tej grzywny lub jakiegokolwiek innego czynnika.

Английский

the advisory committee agrees that no undertaking can claim a reduction in the fine on the basis of its ability to pay or any other factor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku gdy strony nie zamierzają rościć sobie prawa do skorzystania z postępowania przyspieszonego w sprawie ich przedsiębiorstwa wspólnego o charakterze strukturalnym, powinny wypełnić rozdział i, ii i iv formularza.

Английский

where the parties do not wish to claim the benefit of an accelerated procedure for their joint ventures of a structural character they should complete chapters i, ii and iv of this form.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

osoby, które zgłaszają kooperacyjne przedsiębiorstwa wspólne, które zamierzają rościć sobie prawo do skorzystania z wyżej wymienionego postępowania przyspieszonego powinny zatem wypełnić rozdziały i, iii i iv.

Английский

persons notifying joint ventures of a structural character that wish to claim the benefit of the aforementioned accelerated procedure should therefore complete chapters i, iii and iv of this form.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

warto zauważyć, że warunki uczniostwa, jakie wystawił jezus, są bardzo odmienne od tych, jakie głoszą nieraz ci, co roszczą sobie pretensje bycia jego rzecznikami, jego pastorami.

Английский

the terms of discipleship which jesus set forth, it will be noted, are very different from those proclaimed by some who profess to be his mouthpieces, his ministers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

- stoimy w obliczu poważnych wyzwań przed zbliżającą się konferencją klimatyczną w cancun. ue nie może poważnie rościć sobie prawa do odgrywania roli światowego lidera w dziedzinie klimatu i energii, jeśli nie będziemy działać zdecydowanie u siebie.

Английский

"we face serious challenges in the up-coming climate summit in cancun. the eu cannot seriously pretend to be the world leader on climate and energy if we do not act forcefully at home.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

nie pozwolimy - a dotyczy to tak samo przewodnictwa pana lamassoure'a w negocjacjach - by prawa te były w jakikolwiek sposób ograniczane, gdyż jesteśmy całkowicie pewni, że rada nie może rościć sobie większych uprawnień.

Английский

we will not allow - and this is just as true under mr lamassoure's leadership in the negotiations - these rights to be curtailed in any way, as we are absolutely sure that there must be no shift in power towards the council.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,520,563 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK