Sie suchten nach: zwodniczo (Polnisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

English

Info

Polish

zwodniczo

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Englisch

Info

Polnisch

zacznę od zwodniczo prostego przykładu.

Englisch

now i'm going to start with a deceptively simple example.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

czynione to jest do tego systematycznie, zwodniczo, w sposób, który byłby przez masy ludzi jak najmniej zauważony.

Englisch

it is being done systematically, too, craftily, deceitfully, in a manner that the masses of the people would scarcely credit.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

po trzecie, odwołując się do pkt 456 decyzji, komisja uważa, że podczas spotkania w dniu 29 października 1998 r. hoechst przedstawiła nieprecyzyjną wersję faktów i zwodniczo podkreślała umiarkowany charakter kartelu.

Englisch

third, the commission refers to recital 456 to the decision and contends that at the meeting of 29 october 1998 hoechst provided an imprecise version of the facts and that it misleadingly emphasised the moderate nature of the cartel.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

administracja b. obamy twierdzi, że jeszcze niepotwierdzone użycie przez rząd b. assada broni chemicznej w syrii usprawiedliwia bombardowanie przeprowadzone przez nato i sojuszników, takich jak arabia saudyjska, katar, turcja, jordania na podstawie "humanitarnej" doktryny, zwodniczo zwanej „odpowiedzialnością za ochronę". głosi ona, że czasami naruszenia praw człowieka lub reguł bezpieczeństwa mogą być tak poważne, że przekraczają prawo międzynarodowe, kartę narodów zjednoczonych czy zapisy amerykańskiej konstytucji a zatem pozwalają, ze względów moralnych któremukolwiek prezydentowi usa bombardować jakiekolwiek państwo, które wybierze.

Englisch

the obama administration argues that the not-yet-proven use by the assad government of chemical weapons in syria justifies a bombing war by nato and allies such as saudi arabia, qatar, turkey and jordan, based on the “humanitarian” doctrine deceptively known as “responsibility to protect,” which argues that certain violations of human rights or safety are so serious as to transcend international law, un charters or us constitutional requirements and allow on moral grounds any us president to bomb any country he or she chooses.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,766,806 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK