Hai cercato la traduzione di zwodniczo da Polacco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

English

Informazioni

Polish

zwodniczo

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Inglese

Informazioni

Polacco

zacznę od zwodniczo prostego przykładu.

Inglese

now i'm going to start with a deceptively simple example.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

czynione to jest do tego systematycznie, zwodniczo, w sposób, który byłby przez masy ludzi jak najmniej zauważony.

Inglese

it is being done systematically, too, craftily, deceitfully, in a manner that the masses of the people would scarcely credit.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

po trzecie, odwołując się do pkt 456 decyzji, komisja uważa, że podczas spotkania w dniu 29 października 1998 r. hoechst przedstawiła nieprecyzyjną wersję faktów i zwodniczo podkreślała umiarkowany charakter kartelu.

Inglese

third, the commission refers to recital 456 to the decision and contends that at the meeting of 29 october 1998 hoechst provided an imprecise version of the facts and that it misleadingly emphasised the moderate nature of the cartel.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

administracja b. obamy twierdzi, że jeszcze niepotwierdzone użycie przez rząd b. assada broni chemicznej w syrii usprawiedliwia bombardowanie przeprowadzone przez nato i sojuszników, takich jak arabia saudyjska, katar, turcja, jordania na podstawie "humanitarnej" doktryny, zwodniczo zwanej „odpowiedzialnością za ochronę". głosi ona, że czasami naruszenia praw człowieka lub reguł bezpieczeństwa mogą być tak poważne, że przekraczają prawo międzynarodowe, kartę narodów zjednoczonych czy zapisy amerykańskiej konstytucji a zatem pozwalają, ze względów moralnych któremukolwiek prezydentowi usa bombardować jakiekolwiek państwo, które wybierze.

Inglese

the obama administration argues that the not-yet-proven use by the assad government of chemical weapons in syria justifies a bombing war by nato and allies such as saudi arabia, qatar, turkey and jordan, based on the “humanitarian” doctrine deceptively known as “responsibility to protect,” which argues that certain violations of human rights or safety are so serious as to transcend international law, un charters or us constitutional requirements and allow on moral grounds any us president to bomb any country he or she chooses.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,803,699 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK