Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
relacje przynależności do mikrotezaurusa
relazioni semantiche
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zasady dotyczĄce przynaleŻnoŚci paŃstwowej
norme relative alla nazionalitÀ
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o przynależności "animantarx" do nodosauridae.
*vickaryous, m.k., maryanska, t., & weishampel, d.b.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
– relacja przynależności do mikrotezaurusa (mt),
— dai microthesauri, identificati da un numero a quattro cifre, le cui prime due sono quelle del settore di appartenenza al microthesaurus, e da un enunciato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warunki dotyczące przynależności do wspólnoty politycznej
le condizioni di appartenenza alla comunità politica
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
znak przynależności państwowej pojazdu i numer rejestracyjny5.
distintivo di nazionalità e n. di immatricolazione5.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
określanie przynależności izolatów salmonelli do danego serotypu
sierotipizzazione degli isolati della salmonella
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wypełnienie pola dotyczącego przynależności państwowej pola jest obowiązkowe.
È invece obbligatoria per quanto concerne la nazionalità.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kod onz do oznaczania kraju i przynależności państwowej;
codice onu degli stati e delle nazionalità.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w przypadku transportu koleją nie podawać przynależności państwowej.
in caso di trasporto ferroviario non è necessario indicare la nazionalità.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) rozwijanie wśród młodzieży poczucia przynależności do ue;
b) sviluppare il sentimento d'appartenenza all'ue da parte dei giovani;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jak zapewnić im poczucie wspólnego przeznaczenia i wspólnej przynależności?
come far vivere insieme in modo armonioso tante popolazioni diverse?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wykrywanie salmonelli spp. i określanie jej przynależności do danego serotypu
rilevazione della salmonella spp. e sierotipizzazione
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odsetek zatrudnienia osób o innej przynależności państwowej jest rażąco niski.
quello dei cittadini stranieri è estremamente debole.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie badano wpływu rasy i przynależności do grup społecznych na farmakokinetykę trabektedyny.
gli effetti della razza e dell' etnia sulla farmacocinetica della trabectedina non sono stati studiati.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
farmakokinetyka była zbliżona w grupach podzielonych pod względem płci i przynależności etnicznej.
il volume di distribuzione medio
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
w pozostałych przypadkach podanie przynależności państwowej jest fakultatywne dla umawiających się stron.
negli altri casi l'indicazione della nazionalità è facoltativa per le parti contraenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rodziny zawodów, które możnaporównać do dawnych cechów, zapewniąjednostce poczucie przynależności.
l’obiettivo ambizioso di questa valutazione europea è quello di incentrare i mercati finanziari
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) co do którego istnieją uzasadnione podejrzenia, że nie posiada przynależności państwowej.
b) in relazione alla quale sussistano motivi sufficienti per ritenere che non abbia nazionalità.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. załącznik v: w wykazie kodów przynależności państwowej statków według rejestru:
3) allegato v: nell'elenco dei codici relativi alla nazionalità di registrazione delle navi,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: