Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
skonstruowane zarówno:
tillverkade av antingen
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skonstruowane tak, aby wytrzymać ... .
ett system som konstruerats för att kunna motstå …
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siedzenie musi być skonstruowane w następujący sposób:
sätet skall vara konstruerat enligt följande:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
być skonstruowane w sposób skutecznie uniemożliwiający dostęp osób nieupoważnionych.
den ska vara så konstruerad att obehöriga effektivt hindras från att skaffa sig tillträde till spermastationen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wedokumenty są skonstruowane wśledzenie przeprowadzania wyznaczonych działań oraz ichożenia.
de flestaländerna ser 3–5 år framåt i tiden, men i vissa länderomfattar strategin en period av 8–10 år, och i några angesingen tidsperiod alls (se tabell 1).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
urządzenie przytrzymujące musi być skonstruowane i zainstalowane w taki sposób, by:
fasthållningsanordningen för barn skall vara så utformad och monterad att
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
zaprojektowane i skonstruowane jest tak, aby jego zawartość nie mogła się wydostawać;
förpackningen skall vara så utformad och konstruerad att allt läckage förhindras.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pomieszczenia kwarantanny muszą być skonstruowane w sposób uniemożliwiający wymianę wody pomiędzy nimi.
karantänenheterna ska vara konstruerade så att vatten inte kan utbytas mellan dem.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
być tak skonstruowane lub odizolowane, aby wykluczyć kontakt z okolicznym żywym inwentarzem;
vara konstruerade eller isolerade på ett sådant sätt att all kontakt med husdjur utanför anläggningen förhindras,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imadła powinny być skonstruowane w sposób wykluczający uszkodzenie taśmy w lub w pobliżu uchwytu.
klämmorna skall vara utformade så att brott på bandet undviks vid eller nära kontaktpunkten med klämmorna.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby do układu gazowego nie wnikała niepożądana woda i powietrze.
anordningar skall vara utförda så att vatten och luft inte tränger in i gasförande komponenter på icke avsett sätt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
powinny być one zaprojektowane i skonstruowane w sposób zapobiegający możliwości okaleczenia zwierząt.
de bör vara utformade och konstruerade på ett sådant sätt att djuren inte skadas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
następujące urządzenia specjalnie skonstruowane albo przystosowane do "produkcji""materiałów włóknistych lub włókienkowych":
utrustning som konstruerats eller modifierats för "produktion" av "fibrer eller fiberliknande material" enligt följande:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ponadto urządzenie powinno być tak skonstruowane, aby bez otwierania obudowy możliwe było sprawdzenie, że dokonywana jest rejestracja danych.
vidare skall färdskrivaren vara så konstruerad att det går att kontrollera att registrering sker utan att öppna höljet.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
czy programy wsparcia ustanowione przez państwa człon-kowskieizatwierdzone przez komisję są skonstruowane wsposóbumożliwiającyskutecznąreakcję naokreślone potrzeby?
har de stödprogram sominrättats av medlemsstaterna och godkäntsavkommissionen utformatssåatt de på ettän-damålsenligtsätttillgodoser despecifika behoven?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
czy programy wsparcia ustanowione przez paŃstwa czŁonkowskie i zatwierdzone przez komisjĘ sĄ skonstruowane w sposÓb umoŻliwiajĄcy skutecznĄ reakcjĘ na okreŚlone potrzeby?
har de stÖdprogram som inrÄttats av medlemsstaterna och godkÄnts av kommissionen utformats sÅ att de pÅ ett ÄndamÅlsenligt sÄtt tillgodoser de specifika behoven?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby przy normalnym ich użytkowaniu nie występowała niestabilność, zakłócenia, zepsucie lub zużycie mogące spowodować pogorszenie ich bezpieczeństwa.
anordningar skall vara utförda så att instabilitet, vridning, brott eller förslitning som sannolikt kan försämra deras säkerhet inte kan uppträda vid normal användning.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) Środki transportu i kontenery muszą być tak skonstruowane i obsługiwane, aby ochraniać zwierzęta przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi i znacznymi różnicami w warunkach klimatycznych.
b) transportmedlen och containrarna skall konstrueras och hanteras så att djuren skyddas mot strängt klimat och påtagliga klimatförändringar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
być tak skonstruowane, żeby pomieszczenia dla zwierząt i pomieszczenia do pobierania nasienia oraz pomieszczenia przeznaczone do preparowania nasienia i do magazynowania nasienia mogły być w każdej chwili wyczyszczone i zdezynfekowane;
vara konstruerade så att djurstallar och spermasamlings-, hanterings- och förvaringsutrymmen lätt kan rengöras och desinficeras,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skonstruowane dla osiągnięcia i utrzymania środowiska o regulowanych parametrach termicznych rzędu 873 °k (600 °c) lub większych; oraz
utformade för att uppnå och bibehålla en termiskt reglerad miljö av 873 k (600 °c) eller mer, och
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: